yama – カーテンコール Japanese Lyrics English Translations

筋書きのない恋に落ちよう
– Let’s fall in love without a story
開かれるのを待つ本のように
– like a book waiting to be opened
綻ぶ口元 隠された痣も
– and a hidden birthmark.
刻み込んで 幕が上がる
– The curtain rises as i engrave it

花が落ちて、青に染まる
– Flowers fall and turn blue
窓は何を映す?
– what does the window show?
時の流れが狂ってゆく予感
– A premonition that the flow of time is going crazy
静かに燃えてる
– it’s burning quietly.

霧がかかる
– it’s foggy.
景色がすっと晴れる
– the scenery is clear.
そんな朝に
– on that morning
木漏れ日がさして
– the sun is shining through the trees.
駆け出したくなった
– i wanted to run.
春は短い
– Spring is short

触れられない果実
– Untouchable fruit
途切れる事のない魔法
– Uninterrupted magic
痺れている頭の中
– in my numb head
逆さまに見える影
– Shadow that looks upside down

筋書きのない恋に落ちよう
– Let’s fall in love without a story
美しい結末じゃなくても
– even if it’s not a beautiful ending
降りていく幕があなたを隠し
– the curtain that goes down hides you
灯り消えるまで
– until the lights go out.

星が降り注ぐ空の下
– Under the starry sky
少し湿った風に吹かれて
– Blown by a little damp wind
言葉は宙に消えてった
– the words disappeared into the air.
静か過ぎる夜だね
– it’s a quiet night.

水溜まりの便箋は
– The letter paper of the puddle
溢れるのを待つように
– it’s like waiting for it to overflow.
睡蓮は揺れる
– Water lilies shake
日がけてはさけない思い
– i can’t wait for the sun to shine.

日差しを避け
– avoid the sun
滑り止めの効かない道を下る
– i’m going down a non-slip road.
漂う香りにあなたを求めても
– even if i seek you for the scent that drifts
ひとつになれない
– we can’t be one.

筋書きのない恋に落ちよう
– Let’s fall in love without a story
美しい結末じゃなくても
– even if it’s not a beautiful ending
降りていく幕があなたを隠し
– the curtain that goes down hides you
灯り消えるまで
– until the lights go out.

眠れない夜も抱きしめよう
– Let’s hug even the sleepless nights
水平線は明日に消えてく
– The horizon will disappear tomorrow
かけている月を見上げて
– looking up at the moon
今はひとり 手をのばした
– and now i’m alone.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın