E se m’hai visto piangere
– And if you saw me cry
Sappi che era un’illusione ottica
– Know that it was an optical illusion
Stavo solo togliendo il mare dai miei occhi
– I was just taking the sea out of my eyes
Perché ogni tanto per andare avanti sai, avanti sai
– Because every now and then to go on you know, on you know
Bisogna lasciar perdere i vecchi ricordi
– You have to let go of old memories
Mi chiedi come sto e non te lo dirò
– Ask me how I am and I won’t tell you
Il nostro vecchio gioco era di non parlare mai
– Our old game was never to talk
Come due serial killer interrogati all’FBI
– Like two serial killers interrogated at the FBI
I tuoi segreti poi a chi li racconterai?
– Who are you gonna tell your secrets to?
Tu che rimani sempre la mia password del Wi-Fi
– You who always remain my Wi-Fi password
E chi sa se lo sai
– And who knows if you know
Per favore, non piangere
– Please don’t cry
E non ci rimanere malе
– And do not get hurt
Che noi due ci conosciamo benе
– That you and I know each other well
Dalla prima elementare
– From first grade
E scrivevo tutti i miei segreti
– And I wrote all my secrets
Col pastello bianco sul diario
– With white pastel on the diary
Speravo che venissi a colorarli
– I was hoping you’d come and color them.
E ti giuro, sto ancora aspettando
– And I swear, I’m still waiting
E se m’hai visto ridere
– And if you saw me laughing
Sappi che era neve nel deserto ma
– Know it was snow in the desert but
Ormai di questi tempi non mi stupisce niente
– I’m not surprised by anything these days
Ti chiedo come stai e non me lo dirai
– I ask you how you are and you won’t tell me
Io con la Coca-Cola, tu con la tisana thai
– Me with Coca-Cola, you with Thai herbal tea
Perché un addio suona troppo serio
– Why a farewell sounds too serious
E allora ti dirò bye bye (bye bye)
– And then I’ll tell you bye bye
Seduti dentro un bar poi si litigherà
– Sitting in a bar then they will quarrel
Per ogni cosa, pure per il conto da pagare
– For everything, even for the bill to be paid
Lo sai mi mancherà, na-na-na-na
– You know I’ll Miss You, na-na-na-na
Per favore non piangere
– Please don’t cry
E non ci rimanere male
– And do not get hurt
Che noi due ci conosciamo bene
– That you and I know each other well
Dalla prima elementare
– From first grade
E scrivevo tutti i miei segreti
– And I wrote all my secrets
Col pastello bianco sul diario
– With white pastel on the diary
Speravo che venissi a colorarli
– I was hoping you’d come and color them.
E ti giuro, sto ancora aspettando
– And I swear, I’m still waiting
Tu mi hai insegnato la differenza tra le ciliegie e le amarene
– You taught me the difference between cherries and black cherries
E io non la dimenticherò più
– And I will never forget her again
E ti auguro il meglio, i cieli stellati
– And I wish you the best, the starry skies
Le notti migliori e le docce di altri
– The best nights and showers of others
Dove tu forse non stonerai più
– Where you may no longer stumble
Per favore non piangere
– Please don’t cry
E non ci rimanere male
– And do not get hurt
Che noi due ci conosciamo bene
– That you and I know each other well
Dalla prima elementare
– From first grade
E scrivevo tutti i miei segreti
– And I wrote all my secrets
Col pastello bianco sul diario
– With white pastel on the diary
Speravo che venissi a colorarli
– I was hoping you’d come and color them.
E, ti giuro, sto ancora aspettando
– And, I swear, I’m still waiting
Pinguini Tattici Nucleari – Pastello Bianco Italian Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.