badmómzjay – Sterne unterm Dach German Lyrics English Translations

Ist schon verrückt, sie sagen “gut” wird belohnt
– Is already crazy, you say “good” will be rewarded
Warum sitzen dann in der Welt, seit ich klein bin,
– Then why sit in the world since I was little,
Die größten Idioten,
– The greatest idiots,
Die permanent Schlechtes tun
– Who constantly do bad things
Immer noch hier auf dem Thron, Digga, was’ mit euch los? (Huh?)
– Still here on the throne, Digga, what’s wrong with you? (Huh?)
Fuck, ich dreh hier noch durch (Ja)
– Fuck, I’m still turning through here (Yes)
Deshalb hab ich mir angewöhnt, niemand zu lieben,
– That’s why I got into the habit of not loving anyone,
Der mich nicht lieb, zeig ihnen null Emotion
– Who does not love me, show them zero emotion
Ich wollte nie so sein
– I never wanted to be like this
Doch ließ mich auf Vieles ein (Ja-ja)
– But let me in on many things (Yes-yes)
Und jetzt guckt das Monster, was ich so gehasst hab,
– And now the monster looks at what I hated so much,
Zu mir in den Spiegel rein (Uff)
– To me in the mirror pure (Uff)
War ein verdammt langer Weg, ja
– Was a hell of a long way, yeah
Das kann dir Mel auch erzählen, ja
– Mel can tell you that too, yes
Seh sie nur sechzig Sekunden
– See them only sixty seconds
Aber nicht, wie sie entstehen
– But not how they arise
Sie sehen nur das pretty Face, ey, vergessen die Wut
– You just see the pretty face, ey, forget the anger
Denken nur, dass ich so tu
– Just think that I do so
Deshalb übertreibe ich so, schrei ich grad so
– That’s why I exaggerate so, I just scream so
Dass Leute begreifen, was los
– That people understand what’s going on
Hab keine Angst, ob ichs schaff
– Don’t be afraid if I can do it
Habe schon längst einen Platz
– Have a place long ago
Und der ist straight on the top
– And it’s straight on the top
Glaub mir, dafür sorgt schon Gott
– Believe me, this is already provided by God

Hast du gedacht mir gehts ums Ego?
– Did you think I’m all about ego?
Was du auch machst, du kannst mir nicht mehr wehtun
– Whatever you do, you can’t hurt me anymore
Das hab ich ehrlich nicht gedacht
– I honestly didn’t think so
Siehst du die Sterne unterm Dach?
– Do you see the stars under the roof?
Schmeiß ein paar Racks, stapel Etagen
– Throw a few racks, stack floors
Für dieses Lächeln hier musst ich bezahlen
– For this smile here I have to pay
Das hab ich ehrlich nicht gedacht
– I honestly didn’t think so
Siehst du die Sterne unterm Dach?
– Do you see the stars under the roof?

Hast du gedacht mir gehts ums Ego?
– Did you think I’m all about ego?
Was du auch machst, du kannst mir nicht mehr wehtun
– Whatever you do, you can’t hurt me anymore
Das hab ich ehrlich nicht gedacht
– I honestly didn’t think so
Siehst du die Sterne unterm Dach?
– Do you see the stars under the roof?
Schmeiß ein paar Racks, stapel Etagen
– Throw a few racks, stack floors
Für dieses Lächeln hier musst ich bezahlen
– For this smile here I have to pay
Das hab ich ehrlich nicht gedacht
– I honestly didn’t think so
Siehst du die Sterne unterm Dach?
– Do you see the stars under the roof?

Ja (Ja, ja)
– Yes (Yes, Yes)
Trau ihn’ so einiges zu (Aha)
– Trust him a lot (Aha)
Ja, dieses Game so gefickt,
– Yes, this game so fucked,
Vielleicht kommt man nur weiter mit dreckigen Moves
– Maybe you just get on with dirty moves
Doch noch halt ich durch, ja, hm
– But still I hold on, yes, hm
Brauch nicht auf anders zu tun
– Do not need to do otherwise
Vielleicht macht mich das nicht beliebt
– Maybe that doesn’t make me popular
Doch mach das für die Legacy (Haha)
– But do that for the legacy (Haha)
Zuerst kommt die Fam, dann Friends,
– First comes the Fam, then Friends,
Dann ich, dann Bunnies
– Then me, then bunnies
Dann kommt der Hate, dann Fame,
– Then comes the hate, then fame,
Dann Hits, dann Money
– Then hits, then Money
Merkst du, das Geld kommt zum Schluss?
– Do you realize the money comes to the end?
Was los mit dir, glaubst du mir nicht?
– What’s wrong with you, don’t you believe me?
Nur für ein Placement in diesem Song
– Only for a placement in this song
Hätt ich ein paar Hunderttausend gekriegt
– I would’ve gotten a few hundred thousand
In jeder scheiß Platinumplatte stecken fast einhundert Panikattacken
– There’s almost a hundred panic attacks in every fucking platinum record
Deshalb schreib ich Songs, die ich lieb,
– That’s why I write songs I love,
Nicht für die Industrie oder Prada Handtaschen
– Not for industry or Prada handbags
Wenn du nicht liebst, was du machst
– If you don’t love what you do
Sag ich das Feature halt ab
– I just cancel the feature
Auch wenn es ihn’ grad nicht passt
– Even if it does not fit him ‘ degree
Bleib ich die Queen of no Fucks
– I remain the Queen of no Fucks

Hast du gedacht mir gehts ums Ego?
– Did you think I’m all about ego?
Was du auch machst, du kannst mir nicht mehr wehtun
– Whatever you do, you can’t hurt me anymore
Das hab ich ehrlich nicht gedacht
– I honestly didn’t think so
Siehst du die Sterne unterm Dach?
– Do you see the stars under the roof?
Schmeiß ein paar Racks, stapel Etagen
– Throw a few racks, stack floors
Für dieses Lächeln hier musst ich bezahlen
– For this smile here I have to pay
Das hab ich ehrlich nicht gedacht
– I honestly didn’t think so
Siehst du die Sterne unterm Dach?
– Do you see the stars under the roof?

Hast du gedacht mir gehts ums Ego?
– Did you think I’m all about ego?
Was du auch machst, du kannst mir nicht mehr wehtun
– Whatever you do, you can’t hurt me anymore
Das hab ich ehrlich nicht gedacht
– I honestly didn’t think so
Siehst du die Sterne unterm Dach?
– Do you see the stars under the roof?
Schmeiß ein paar Racks, stapel Etagen
– Throw a few racks, stack floors
Für dieses Lächeln hier musst ich bezahlen
– For this smile here I have to pay
Das hab ich ehrlich nicht gedacht
– I honestly didn’t think so
Siehst du die Sterne unterm Dach?
– Do you see the stars under the roof?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın