Ziak – Fixette French Lyrics English Translations

Focus Beatz
– Beatz Focus

Han
– Han

3endi sem fi dem
– 3endi sem fi dem
Gros, j’suis loin de Gandhi, que des bandits dans le sound system
– Big, I’m far from Gandhi, that bandits in the sound system
Si toi, tu nous as menti, ça sera pas joli pour ceux qui t’aiment
– If you lied to us, it won’t be nice for those who love you
Gros, gros chez nous, y a pas d’week-end, cc, mafia napolitaine (CC)
– Big, big with us, there is no weekend, cc, Neapolitan mafia (CC)
Quand j’pourrai racheter nos terres au bled, là je pourrai crever Sten
– When I can redeem our lands in the bled, there I can die Sten
Il m’faut kilo de péruvienne, les rappeurs ché-tou des collégiennes
– I need a kilo of Peruvian, rappers ché-tou college girls
Ce mois-ci j’suis en bénéf’, il m’faut une paire j’vis-ser 2-3 meuj de cess’ (okay)
– This month I’m in favor’, I need a pair j’vis-ser 2-3 meuj de cess’ (okay)
Sisi, j’ai un bout d’fer, froid comme l’hiver, je siffle comme un test
– Sisi, I have a piece of iron, cold as winter, I whistle like a test
Là, j’suis perverti par le yellow, on n’a jamais eu l’temps d’être ados
– There, I’m perverted by the yellow, we never had the time to be teens
La mort est surprise, ça t’rend paro, on m’dit qu’j’suis pas bon pour les cadeaux
– Death is surprised, it makes you paro, I’m told I’m not good for gifts
On m’a dit “mogo faut les sodo’”, j’me rappelle pas d’son nom mais d’son dos
– I was told “mogo must sodo’”, I remember not his name but his back
Y a, y a pas de tuto’ pour les cojo’, tes gars m’font gol-ri comme Golo
– There is, there is no tutorial’ for cojo’, your guys make me gol-ri like Golo
On sort le Kala’, on fait notre boulot (haha)
– We take out the Kala’, we do our job (haha)
Big up aux reufs qu’ont caché mes meubles quand Babylone a cassé ma porte (big-big up)
– Big up to the reufs that hid my furniture when Babylon broke my door (big-big up)
Ils ont l’sang d’mes ancêtres sur leurs mains, ces bâtards ils veulent que j’vote
– They have the blood of my ancestors on their hands, these bastards they want me to vote
Igo, on n’est pas potes, chasstar dans la porte, j’connais pas l’code
– Igo, we’re not friends, chastar in the door, I don’t know the code
Igo on n’est pas potes, chasstar dans la porte, j’connais pas l’code
– Igo we’re not friends, chastar in the door, I don’t know the code

Zipette, zipette, elle fait une fixette sur ma poudre (kaboum)
– Zipette, zipette, she makes a fixette on my powder (kaboum)
A6, A7, j’fais l’tour de France, j’suis rré-bou
– A6, A7, I do the tour de France, I am rr-bou
Zipette, zipette, elle fait une fixette sur ma poudre (mhmm)
– Zipette, zipette, she fixet on my powder (mhmm)
A6, A7, j’fais l’tour de France, j’suis rré-bou
– A6, A7, I do the tour de France, I am rr-bou
Zipette, zipette, elle fait une fixette sur ma poudre (pah, pah-pah)
– Zipette, zipette, she fixet on my powder (pah, pah-pah)
A6, A7, j’fais l’tour de France, j’suis rré-bou
– A6, A7, I do the tour de France, I am rr-bou
Zipette, zipette, elle fait une fixette sur ma poudre (zoumzen)
– Zipette, zipette, she fixet on my powder (zoumzen)
A6, A7, j’fais l’tour de France, j’suis rré-bou
– A6, A7, I do the tour de France, I am rr-bou

Tant qu’j’ai pas le milli’, c’est qu’ma vie n’est pas belle (heuu)
– As long as I don’t have the milli’, it’s that my life is not beautiful (heuu)
J’suis, j’suis dans la cabine, je, je danse comme un gorille (heuu)
– I am, I am in the cabin, I, I dance like a gorilla (heuu)
J’ai le coutelas du barbier pour te schlasser en public (heuu)
– I have the barber’s cutlass to fuck you in public (heuu)
Ri-rixe et narcotique (heuu), nous, nous c’est rixe et narcotique (heuu)
– Ri-rixe et narcotique (heuu), us, us is rixe et narcotique (heuu)
Aqua dans une épave, cagoule et gants quand y a rien à bicrave
– Aqua in a wreck, balaclava and gloves when there is nothing in bicrave
Cagoule et gants même quand le soleil tape, j’ai vu mes grands changer après l’mitard
– Balaclava and gloves even when the sun hits, I saw my big ones change after the mitard
20 ans d’peine serrés dans l’habitacle, 50 SMIC coffrés dans un clic-clac
– 20 years of pain tight in the passenger compartment, 50 SMIC shuttered in a click-clac
Tellement ils courent, ils s’font des claquages, dès qu’on t’dit “shoot”, faut pas qu’tu craques
– So they run, they snap, as soon as you are told “shoot”, must not you crack
Nouvelle technologie, j’peux te localiser, la position exacte (le lieu)
– New technology, I can locate you, the exact position (the place)
T’as un bon style, tu passes partout, j’t’envoie dans les soirées, tu vends 200 exta’ (tu brasses)
– You have a good style, you go everywhere, I send you in the evenings, you sell 200 exta’ (you brew)
T’as senti la pression, t’as fui, j’suis tellement déçu, jamais vu ça (pfiouw)
– You felt the pressure, you fled, I’m so disappointed, never seen that (pfiouw)
Faut qu’t’apprennes à vivre comme ça, j’ai dû convoquer l’staff, t’as cru qu’on allait s’tape
– You have to learn to live like this, I had to summon the staff, you thought we were going to fuck
Ca-ca-carton dans les chaussettes, j’voulais m’inscrire au foot juste pour lâcher des tacles
– Ca-ca-cardboard in socks, I wanted to sign up for football just to let go of tackles
Cacheton dans la main droite, les mains sur le capot, ils ont rien vu c’est grave
– Stamp in the right hand, hands on the hood, they saw nothing it’s serious
Y a tous mes gavas qui viennent chicoter, on m’a averti d’faire stopper l’beef
– There are all my gavas who come to quibble, I was warned to stop the beef
Les hommes ont remixé les livres, que Dieu t’évite de nous croiser ivres
– Men have remixed the books, may God save you from meeting us drunk
Et tu vas t’calmer ou on va t’baffer toi et ton équipe de troisième div’
– And you’re gonna calm down or we’re gonna slap you and your third div team’
Baveux est né à Tel-Aviv, mon baveux est né à Tel-Aviv
– Drool was born in Tel Aviv, my drool was born in Tel Aviv

Zipette, zipette, elle fait une fixette sur ma poudre (kaboum)
– Zipette, zipette, she makes a fixette on my powder (kaboum)
A6, A7, j’fais l’tour de France, j’suis rré-bou
– A6, A7, I do the tour de France, I am rr-bou
Zipette, zipette, elle fait une fixette sur ma poudre (mhmm)
– Zipette, zipette, she fixet on my powder (mhmm)
A6, A7, j’fais l’tour de France, j’suis rré-bou
– A6, A7, I do the tour de France, I am rr-bou
Zipette, zipette, elle fait une fixette sur ma poudre (pah, pah-pah)
– Zipette, zipette, she fixet on my powder (pah, pah-pah)
A6, A7, j’fais l’tour de France, j’suis rré-bou
– A6, A7, I do the tour de France, I am rr-bou
Zipette, zipette, elle fait une fixette sur ma poudre (zoumzen)
– Zipette, zipette, she fixet on my powder (zoumzen)
A6, A7, j’fais l’tour de France, j’suis rré-bou
– A6, A7, I do the tour de France, I am rr-bou




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın