Léo Ferré – Avec Le Temps French Lyrics English Translations

Avec le temps…
– Over time…
Avec le temps, va, tout s’en va
– With time, go, everything goes away
On oublie le visage et l’on oublie la voix
– We forget the face and we forget the voice
Le coeur, quand ça bat plus, c’est pas la peine d’aller
– The heart, when it beats more, it’s not worth going
Chercher plus loin, faut laisser faire et c’est très bien
– Look further, let it go and it’s very good
Avec le temps…
– Over time…
Avec le temps, va, tout s’en va
– With time, go, everything goes away
L’autre qu’on adorait, qu’on cherchait sous la pluie
– The other one we loved, that we looked for in the rain
L’autre qu’on devinait au détour d’un regard
– The other that we guessed at the turn of a glance
Entre les mots, entre les lignes et sous le fard
– Between the words, between the lines and under the blush
D’un serment maquillé qui s’en va faire sa nuit
– Of a make-up oath that goes away to make its night
Avec le temps tout s’évanouit
– With time everything fades away
Avec le temps…
– Over time…
Avec le temps, va, tout s’en va
– With time, go, everything goes away
Même les plus chouettes souvenirs ça t’as une de ces gueules
– Even the nicest memories you have one of these mouths
À la Galerie je farfouille dans les rayons de la mort
– At the Gallery I rummage in the rays of death
Le samedi soir quand la tendresse s’en va tout seule
– Saturday night when tenderness goes by itself
Avec le temps…
– Over time…
Avec le temps, va, tout s’en va
– With time, go, everything goes away
L’autre à qui l’on croyait pour un rhume, pour un rien
– The other who was believed for a cold, for nothing
L’autre à qui l’on donnait du vent et des bijoux
– The other who was given wind and jewels
Pour qui l’on eût vendu son âme pour quelques sous
– For whom one would have sold his soul for a few pennies
Devant quoi l’on se traînait comme traînent les chiens
– Before which we dragged ourselves like dogs drag
Avec le temps, va, tout va bien
– With time, go, everything is fine
Avec le temps…
– Over time…
Avec le temps, va, tout s’en va
– With time, go, everything goes away
On oublie les passions et l’on oublie les voix
– We forget passions and we forget voices
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
– Who were telling you the words of the poor people
Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid
– Do not come home too late, especially do not get cold
Avec le temps…
– Over time…
Avec le temps, va, tout s’en va
– With time, go, everything goes away
Et l’on se sent blanchi comme un cheval fourbu
– And one feels whitewashed like an antsy horse
Et l’on se sent glacé dans un lit de hasard
– And it feels icy in a bed of chance
Et l’on se sent tout seul peut-être mais peinard
– And we feel all alone maybe but pained
Et l’on se sent floué par les années perdues
– And one feels confused by the lost years
Alors vraiment
– So really
Avec le temps on n’aime plus.
– With time we don’t love anymore.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın