Kint az utcán, át a téren
– Out on the street, across the square
Kerestelek a közértben délben
– I looked for you at the grocery store at noon.
Vagy a télben és a sárban
– Or in the winter and in the mud
én mindig mindent megpróbáltam
– I’ve always tried everything
Hóban áztam, mindig fáztam
– I’m soaked in snow, I’m always cold
A lottózónál mindig vártam
– I always waited at the lottery
Kerestelek minden éjben
– I looked for you every night
Hátha eljössz mint a mesében
– Maybe you’ll come like in the story
De nem jöttél, és nem jön el
– But you didn’t come and he won’t come
Nem hiszem, hogy érdekel:
– I don’t think I care.:
Hol van már a világvége
– Where’s the end of the world?
Az Élet mégis csak megérte
– Life was worth it.
Hol volt, hol nem
– Once Upon a time
én hiszek még a mesében
– I still believe in the story
Talán már láttalak olyan
– Maybe I’ve seen you before.
Ismerős vagy valahonnan
– You look familiar.
Te lennél mindig nekem az élet
– You’ll always be my life
üvölteném jó hangosan
– I’d scream real loud
A csel, a gól, a B-közép
– The ruse, the goal, the B-Center
Abban minden benne van
– It’s all in there.
Vagyis minden benne lenne
– I mean, it’s all in there.
Veled a tér is meggörbülne
– With you the space would be crooked
Menj odébb, nem férek el
– Move over, I can’t fit.
Ha valakit is valaha érdekel
– If anyone ever cares
Hol volt, hol nem
– Once Upon a time
én hiszek még a mesében
– I still believe in the story
Talán már láttalak olyan
– Maybe I’ve seen you before.
Ismerős vagy valahonnan
– You look familiar.
Olyan … ismerős vagy valahonnan … olyan ismerős vagy valahonnan
– It is … I know you from somewhere … you look so familiar.
A közeledbe kerülni – én ott vagyok, te itt –
– Get close to you – I’m there, you’re here –
A szemed elvitt, esetleg valami tipp?
– Your eyes took you, any tips?
… hogy jussunk egyről a kettőre végre
– … so we can go from one to the next.
én fél tizenegyre, te meg általában délre …
– I’m at 10: 30, you’re usually at noon …
… érkezel … a számod sincs meg nem is létezel
– … you’re coming … you don’t even have your number. you don’t even exist.
Persze könnyebben menne, ha például tudnám a neved
– Of course, it would be easier if I knew your name, for example.
Vagy csak annyit, hogy Debrecen, Szolnok vagy Szeged
– It is also used to reduce the risk of stroke during patients who have had a heart attack or stroke.
Egy útvonal, egy helyszín kint vagy bent
– A route, a location out or in
Egy klubban lent vagy a Face-en fent
– In a club you’re down on Face
Az Instán, a Twitteren, a Snapchaten
– Insta, Twitter, Snapchaten
én jobbra húználak a Tinderen
– I’d pull you right on Tinder
én tanácstalan vagyok, lehet ez a Vég-e
– I don’t know if this is the end
Lehet belémégett ez a kép … de
– Maybe this picture’s burned into me … but …
… ez az érzés a gyomromban.
– … that feeling in my stomach.
Olyan ismerős vagy valahonnan
– You look so familiar.
Olyan … ismerős vagy valahonnan … olyan ismerős vagy valahonnan
– It is … I know you from somewhere … you look so familiar.
Kollányi Zsuzsi & Lotfi Begi Feat. Majka – Valahonnan Hungarian Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.