ओ, देस मेरे, तेरी शान पे सदके
– O, my country, your elegance to pay you that
कोई धन है क्या तेरी धूल से बढ़ के?
– Co rich, yeah and your dusty belongs to go beyond what to do?
तेरी धूप से रोशन, तेरी हवा पे ज़िंदा
– Your incense at the lights on, your as pay to send
तू बाग़ है मेरा, मैं तेरा परिंदा
– So big currently the best on your print
है अर्ज़ ये दीवाने की, जहाँ भोर सुहानी देखी
– Currently as the yen up, after the where or she, from the
एक रोज़ वहीं मेरी शाम हो
– A single row bearing with me the past is the
कभी याद करे जो ज़माना, माटी पे मर-मिट जाना
– Ever notice that you who the man of the soil, the pay of the dead-erased, go to
ज़िक्र में शामिल मेरा नाम हो
– Secure at that incorporates my name is
ओ, देस मेरे, तेरी शान पे सदके
– O, my country, your elegance to pay you that
कोई धन है क्या तेरी धूल से बढ़ के?
– Co rich, yeah and your dusty belongs to go beyond what to do?
तेरी धूप से रोशन, तेरी हवा पे ज़िंदा
– Your incense at the lights on, your as pay to send
तू बाग़ है मेरा, मैं तेरा परिंदा
– So big currently the best on your print
आँचल तेरा रहे, माँ, रंग-बिरंगा, ओ-ओ
– And your getting in the paint-bingo o-o
ऊँचा आसमाँ से हो तेरा तिरंगा
– Una can at least are in your Tirana
जीने की इजाज़त दे-दे या हुक्म-ए-शहादत दे-दे
– G. after the East payable-payable to or to the dictates of-a-chat gimme-gimme
मंज़ूर हमें जो भी तू चुने
– Mansur man which is V then the Jan.
रेशम का हो मधुशाला या कफ़न सिपाही वाला
– Silk, as is the Musala or a can of soldiers to the wall
ओढ़ेंगे हम जो भी तू बुने
– One, which belong to the cliff, so I
ओ, देस मेरे, तेरी शान पे सदके
– O, my country, your elegance to pay you that
कोई धन है क्या तेरी धूल से बढ़ के?
– Co rich, yeah and your dusty belongs to go beyond what to do?
तेरी धूप से रोशन, तेरी हवा पे ज़िंदा
– Your incense at the lights on, your as pay to send
तू बाग़ है मेरा, मैं तेरा परिंदा
– So big currently the best on your print
Arijit Singh & Arko – Desh Mere (From “Bhuj the Pride of India”) Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.