Fermo in piedi, fra il vento e un traffico
– Standing still, between the wind and a traffic
Non mi vedi, i passanti ci nascondono
– You don’t see me, passers-by are hiding US
Poi davanti a me col tuo sorriso di sempre
– Then in front of me with your always smile
Io a mani vuote la mia faccia solamente, però sembra ieri
– I empty-handed my face only, but it looks like yesterday
Ma il tempo scivola
– But Time Slips
Cosa vedi?
– What do you see?
E sulla tavola le fotografie dei nostri giorni ribelli
– And on the table the photographs of our rebellious days
Sono un ricordo impigliato fra i capelli
– I’m a memory stuck in my hair
Che fai? Come dici?
– What are you doing? What do you say?
Ci vuol mestiere a diventare felici
– It takes craft to become happy
E adesso ridi e ridi a piccoli sorsi sui miei discorsi
– And now laugh and laugh in small sips on my speeches
Ma non lo vedi che c’è uno spazio così grande
– But do not you see that there is such a large space
Che dura il tempo di un istante
– That lasts for a moment
C’è tutto e niente è andato perso
– Everything is there and nothing is lost
Guardami adеsso, sì
– Look at me now, yeah
E non mi dire: “È passato” e che non rеsta niente
– And don’t tell me: “it’s gone” and that nothing remains
Pochi frammenti solamente
– A few fragments only
Ho l’impressione di uno sguardo
– I have the impression of a look
Parlami adesso, sì
– Talk to me now, yes
Chiudi gli occhi, è un tempo barbarico
– Close your eyes, it’s a barbaric time
Cade il cielo a fiocchi e un vento gelido intorno
– The sky falls in flakes and a frosty wind around
La città sospesa è quasi deserta
– The suspended city is almost deserted
La tua bellezza qui è la sola cosa certa, però
– Your beauty here is the only sure thing, though
Prendi le utopie: durano un palpito
– Take utopias: they last a heartbeat
Mentre le bugie cambiano d’abito
– While Lies change clothes
E ancora mi confonde questa calma apparente
– And still confuses me this apparent calm
Dimmi che cosa abbiamo scelto veramente, ma dai
– Tell me what we really chose, but come on
E come dici, che fotte la paura d’esser felici
– And as you say, Fuck the fear of being happy
Poi il tuo sorriso che risale il silenzio e ferma il tempo
– Then your smile that goes back to silence and stops time
Ma non lo vedi che c’è uno spazio così grande
– But do not you see that there is such a large space
Che dura il tempo di un istante
– That lasts for a moment
C’è tutto e niente è andato perso
– Everything is there and nothing is lost
Guardami adesso, sì
– Look at me now, yeah
E non mi dire: “È passato” e che non resta niente
– And don’t tell me: “it’s gone” and that nothing remains
Pochi frammenti solamente
– A few fragments only
Ho l’impressione di uno sguardo
– I have the impression of a look
Parlami adesso, sì
– Talk to me now, yes
Per mille volte raccontarci pensieri
– A thousand times tell us thoughts
In questa notte come tante di ieri
– On this night as many of yesterday
Quando ridendo mi dirai come sempre:
– When laughing you’ll tell me as always:
“Ma non lo vedi che c’è”
– “But you don’t see it there”
Ma non lo vedi che c’è uno spazio così grande (Certo che lo vedo!)
– But you do not see that there is such a large space (of course I see it!)
Che dura il tempo di un istante (No, sei tu che dici che non lo vedo, ma io lo vedo)
– That lasts for a moment (No, you’re the one who says I don’t see it, but I see it)
C’è tutto e niente è andato perso
– Everything is there and nothing is lost
Guardami adesso, sì (Ti sto guardando)
– Look at me now, yeah (I’m looking at you)
E non mi dire: “È passato” e che non resta niente (Sì, certo)
– And do not tell me: “it has passed” and that there is nothing left (Yes, of course)
Pochi frammenti solamente
– A few fragments only
Ho l’impressione di uno sguardo
– I have the impression of a look
Parlami adesso, sì
– Talk to me now, yes
Ma non lo vedi che c’è (Ti sto guardando)
– But you don’t see it there (I’m looking at you)
Uno spazio così grande (E sei bellissima)
– Such a big space (and you’re beautiful)
Che dura il tempo di un istante (Sì, però)
– That lasts for a moment (yes, though)
C’è tutto (Cioè è strano) e niente è andato perso (Beh, no, questo l’hai detto tu)
– There is everything (i.e. it’s weird) and nothing has been lost (Well, no, that’s what you said)
Guardami adesso (E non sono d’accordo), sì
– Look at me now (and I disagree), yes
E non mi dire: “È passato” (Sì) e che non resta niente (Mah, non è vero)
– And do not tell me: “it has passed” (Yes) and that there is nothing left (Mah, it is not true)
Pochi frammenti solamente (Come pochi frammenti? Mina, cosa dici?)
– A few fragments only (like a few fragments? Mina, what do you say?)
Ho l’impressione di uno sguardo
– I have the impression of a look
Parlami adesso, sì
– Talk to me now, yes
MINACELENTANO – Niente è andato perso Italian Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.