Kenny Rogers – The Gambler 英語 歌詞 中國人 翻譯

On a warm summer’s evening
– 在一个温暖的夏天的夜晚
On a train bound for nowhere
– 在一列无处可去的火车上
I met up with a gambler
– 我遇到了一个赌徒
We were both too tired to sleep
– 我们都累得睡不着
So we took turns a-staring
– 所以我们轮流盯着
Out the window at the darkness
– 窗外的黑暗
‘Til boredom overtook us
– 直到无聊超过我们
And he began to speak
– 他开始说话

He said, “Son, I’ve made a life
– 他说:”儿子,我创造了生活
Out of readin’ people’s faces
– 从人们的脸上读出来
Knowing what the cards were
– 知道牌是什么
By the way they held their eyes
– 顺便说一句,他们举行了他们的眼睛
So if you don’t mind my saying
– 所以如果你不介意我说的话
I can see you’re out of aces
– 我看得出来你没aces了
For a taste of your whisky
– 来尝尝你的威士忌
I’ll give you some advice”
– 我会给你一些建议”

So I handed him my bottle
– 所以我把我的瓶子递给他
And he drank down my last swallow
– 他喝下了我最后一只燕子
Then he bummed a cigarette
– 然后他吸了一支烟
And asked me for a light
– 问我要一盏灯
And the night got deathly quiet
– 夜变得非常安静
And his face lost all expression
– 他的脸失去了所有的表情
Said, “If you’re gonna play the game, boy
– 说:”如果你要玩这个游戏,孩子
You gotta learn to play it right”
– 你得学会正确地演奏”

You got to know when to hold ’em
– 你得知道什么时候该抓住他们
Know when to fold ’em
– 知道什么时候折叠它们
Know when to walk away
– 知道什么时候走开
And know when to run
– 并知道何时运行
You never count your money
– 你从不数钱
When you’re sittin’ at the table
– 当你坐在桌边的时候
There’ll be time enough for countin’
– 会有足够的时间数数的
When the dealing’s done
– 交易完成后

“Every gambler knows
– “每个赌徒都知道
That the secret to surviving
– 生存的秘诀
Is knowing what to throw away
– 知道该扔掉什么
Knowing what to keep
– 知道该保留什么
‘Cause every hand’s a winner
– 因为每只手都是赢家
And every hand’s a loser
– 每只手都是失败者
And the best that you can hope for
– 和最好的,你可以希望
Is to die in your sleep”
– 就是在睡梦中死去”

And when he finished speaking
– 当他说完
He turned back toward the window
– 他回头朝窗户走去
Crushed out his cigarette
– 把他的香烟压碎了
And faded off to sleep
– 然后慢慢地睡着了
And somewhere in the darkness
– 在黑暗中的某个地方
The gambler he broke even
– 他连累的赌徒
And in his final words
– 用他最后的话说
I found an ace that I could keep
– 我找到了一张可以保留的王牌

You got to know when to hold ’em
– 你得知道什么时候该抓住他们
Know when to fold ’em
– 知道什么时候折叠它们
Know when to walk away
– 知道什么时候走开
And know when to run
– 并知道何时运行
You never count your money
– 你从不数钱
When you’re sittin’ at the table
– 当你坐在桌边的时候
There’ll be time enough for countin’
– 会有足够的时间数数的
When the dealing’s done
– 交易完成后

You got to know when to hold ’em
– 你得知道什么时候该抓住他们
(When to hold ’em)
– (何时抱住他们)
Know when to fold ’em
– 知道什么时候折叠它们
(When to fold ’em)
– (何时折叠)
Know when to walk away
– 知道什么时候走开
And know when to run
– 并知道何时运行
You never count your money
– 你从不数钱
When you’re sittin’ at the table
– 当你坐在桌边的时候
There’ll be time enough for countin’
– 会有足够的时间数数的
When the dealing’s done
– 交易完成后

You got to know when to hold ’em
– 你得知道什么时候该抓住他们
Know when to fold ’em
– 知道什么时候折叠它们
Know when to walk away
– 知道什么时候走开
And know when to run
– 并知道何时运行
You never count your money
– 你从不数钱
When you’re sittin’ at the table
– 当你坐在桌边的时候
There’ll be time enough for countin’
– 会有足够的时间数数的
When the dealing’s done
– 交易完成后




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın