Yl – Tu M’en Veux French Lyrics English Translations

J’avance deux pieds dans l’vide
– I’m moving two feet in the air
Le sujet dans l’vif
– The topic in the article
Trop de fuites, trop de fils de putain dans le lot
– Too many leaks, too many fucking sons in the lot
On a grandi en hess, texto, pas un seul euro en poche
– We grew up in hess, texting, not a single euro in our pocket
Et ton frère te met un couteau dans le dos
– And your brother puts a knife in your back
Laisse-les faire, les voyous
– Let them do it, thugs
C’est la jeunesse dorée du ghetto
– This is the golden youth of the ghetto
Ils veulent nous faire les kleptos
– They want to make us the kleptos
Toute la rue m’a validée
– The whole street validated me
On n’arrache pas les vielles, fatigués
– We do not tear off the old, tired
On a repris le bendo
– We resumed the bendo
J’te laisse dans l’délire pillave, Ruinar, biatch, ruiné
– I leave you in the delirium pillave, Ruinar, biatch, ruined
C’est pas carré
– It’s not square
Pourtant, j’suis dans l’délit, bicrave, studio, kilo
– Still, I’m in love, bicrave, studio, kilo
Ninho c’est pas pareil
– Ninho it’s not the same
J’les laisse dans le déni, compter les liasses sur le divan
– I leave them in denial, counting the wads on the couch
Mon kho, d’après moi, ils sont morts
– My kho, according to me, they are dead
D’après eux, ils sont vivants
– According to them, they are alive
Stop, t’es tombé sur plus fort,
– Stop, you fell on harder,
Tu sens que les bails sont sombres
– Do you feel that the bails are dark

Il parait que les gens parlent, ils m’en veulent
– It seems that people talk, they resent me
Le bail devient rentable, ils m’en veulent
– The lease is becoming profitable, they blame me
J’fais que monter, je descends pas, ils m’en veulent
– I’m just going up, I’m not going down, they’re mad at me
On a affolé les compteurs, ils m’en veulent
– We freaked out the counters, they blame me
Ce soir, je ne rentre pas, tu m’en veux
– Tonight I’m not coming home, you blame me
Je n’ai pas tenu mes promesses, tu m’en veux
– I didn’t keep my promises, you blame me
Non, ce soir, je ne rentre pas, tu m’en veux
– No, I’m not coming home tonight, you blame me
Je n’ai pas tenu mais promesses, tu m’en veux
– I didn’t keep my promises, you blame me

J’en bave, elle est tentante
– I’m drooling, she’s tempting
Elle a recalé tous ceux dans la tess
– She failed all those in the tess
Bien sur qu’elle est bandante
– Of course she’s horny
Et qu’elle en vaut le coup si j’me prends la tête
– And that it’s worth it if I take my head
Merde, elle m’rend malade
– Shit, she’s making me sick
J’peux pas la quitter comme ton canna’, ouais
– I can’t leave her like your canna’, yeah
Tu fais la maille, elle fait la mala, mala, mala, mala
– You make the mesh, she makes the mala, mala, mala, mala
J’regarde pas l’heure
– Don’t look at the time
J’sors le T-Max, tard-pé chargé sur l’côté
– I take out the T-Max, late-pé loaded on the side
Cartel tah les ténèbres, start-up, descente de côté
– Cartel tah the darkness, start-up, side descent
Pas le temps, pour faire la guerre, à part si ça rapporte à maman
– No time to go to war, except if it pays mom
Bin, j’vais la faire à plein temps, plein temps
– Bin, I’ll do it full time, full time

Il parait que les gens parlent, ils m’en veulent
– It seems that people talk, they resent me
Le bail devient rentable, ils m’en veulent
– The lease is becoming profitable, they blame me
J’fais que monter, je descends pas, ils m’en veulent
– I’m just going up, I’m not going down, they’re mad at me
On a affolé les compteurs, ils m’en veulent
– We freaked out the counters, they blame me
Ce soir, je ne rentre pas, tu m’en veux
– Tonight I’m not coming home, you blame me
Je n’ai pas tenu mes promesses, tu m’en veux
– I didn’t keep my promises, you blame me
Non, ce soir, je ne rentre pas, tu m’en veux
– No, I’m not coming home tonight, you blame me
Je n’ai pas tenu mais promesses, tu m’en veux
– I didn’t keep my promises, you blame me

Tu m’en veux, tu m’en veux
– You blame me, you blame me
J’en ai rien a foutre, c’est ma vie
– I don’t give a damn, this is my life
Ouais, en fait, t’es mauvaise, t’es mauvaise
– Yeah, actually, you’re bad, you’re bad
T’es pas content de c’qui m’arrive
– You’re not happy about what’s happening to me
Willy-Willy, mon cœur, c’est des menteurs
– Willy-Willy, my heart, they’re liars
Qui n’aiment pas donner leurs avis
– Who don’t like to give their opinions
Willy-Willy, mon cœur, c’est des menteurs
– Willy-Willy, my heart, they’re liars
J’en ai rien a foutre, c’est ma vie
– I don’t give a damn, this is my life




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın