Yeah
– Yeah
Afuera todo bien, el pecho todo mal
– Out all good, chest all bad
Siento que me quema como un trago de mezcal
– I feel like it burns like a drink of mezcal
Está lindo el edén, yo me quiero quedar
– Eden is beautiful, I want to stay
De aquí abajito con mi micro siento que lo vo’ a lograr
– From here down with my micro I feel that I will achieve it
Crisis de ansiedad que siento que no me deja ni hablar
– Anxiety crisis that I feel that won’t let me even talk
Y yo en el camerino como a media hora de cantar
– And me in the dressing room about half an hour from singing
Bríndame un silencio cuando me miren rezar
– Give me a silence when they watch me pray
Que no estoy pidiendo ayuda, estoy hablando con papá
– I’m not asking for help, I’m talking to dad.
Tres toquidos en la puerta, veo las luces, vas, te toca
– Three knocks on the door, I see the lights, you go, you touch
Ya no salgo para el cine, yo ya no peleo con locas
– I don’t go to the movies anymore, I don’t fight crazy anymore
Tres vueltas pa’ los 30, todo mi nivel aumenta
– Three laps for the 30, all my level increases
Extraño mi antigua calle, con una tarde friolenta
– I miss my old street, with a chilly afternoon
Una sonrisa lenta, un besito sabor menta
– A slow smile, a mint-flavored kiss
Lo de amarte yo quisiera, pero bueno, el diablo tienta
– I want to love you, but hey, the devil tempts
Sale después de algún show cuando llena está la luna
– It comes out after a show when the moon is full
Tengo la presión encima, pero bueno, no me abruma
– I’ve got the pressure on me, but hey, it doesn’t overwhelm me.
Construí todo el futuro con la tinta de mi pluma
– I built the whole future with the ink of my pen
Y nunca volví para casa, tuve que comprarme una
– And I never came home, I had to buy one.
Este álbum personal, tómalo como un amigo
– This personal album, take it as a friend
Que te está diciendo: “bueno, estoy roto, pero aquí sigo”
– He’s telling you, ” well, I’m broken, but I’m still here.”
A veces pago caro to’ los sueños que persigo
– Sometimes I pay dearly to ‘ the dreams I pursue
No hay abrazos para el frío, sólo de marca un abrigo, yeah
– No hugs for the cold, just brand a coat, yeah
(Sólo de marca un abrigo, sé que me veo medio triste, pero bueno)
– (Only brand a coat, I know I look kind of sad, but good)
Es un poquito complicado
– It’s a little complicated.
Tener al diablo aquí a mi lado
– To have the devil here by my side
Le dije que se fuera y no se quiere ir
– I told him to leave and he doesn’t want to leave.
Al parecer el sol otra vez va a salir
– Looks like the sun’s gonna come up again.
Es un poquito complicado
– It’s a little complicated.
Que el tiempo sea mi abogado
– Let time be my lawyer
Le pedí que se quedara y se tuvo que ir
– I asked him to stay and he had to leave.
Me he estado rompiendo y así vo’ a seguir, yeah-eh-eh (yeah, oh)
– I’ve been breaking up and so I’ll go on, yeah-eh-eh (yeah, oh)
Una niña que me gusta, no se puede, es artista
– A girl I like, you can’t, she’s an artist
Y además no le gusta la calle y ni soy futbolista
– And besides he doesn’t like the street and I’m not even a footballer
Cuido menos los detalles que mi verso en una pista
– I take less care of details than my verse on a track
Y por eso yo solito me he borrado de esa lista
– And that’s why I just wiped myself off that list.
Un recuerdo que quería me hizo cambiar de episodio
– A memory I wanted made me change episodes
Pues le gustaban mis besos, pero nunca mis demonios
– For he liked my kisses, but never my demons
Yo ni tocaba instrumentos, yo ni subiría a ese podio
– I didn’t play instruments, I wouldn’t even get on that podium.
Y por eso de lejitos, olvidamos el ser novios
– And so far away, we forget being engaged
El pasado siempre abraza, pero arde cuando quema
– The past always embraces, but burns when it burns
Y después de diez caídas piensa si vale la pena
– And after ten falls think if it’s worth it
Siento que nunca te olvido, es más, te llevo hasta en las venas
– I feel that I never forget you, in fact, I carry you up in my veins
Sé que ya se me hizo tarde, pero bueno, es mi problema
– I know I’m late, but hey, it’s my problem.
Se me dio caminar solo, siempre contando billete
– I was given to walk alone, always counting ticket
Nos mentimos a la cara, así deja, mejor vete
– We lie to each other’s faces, so leave, you better go
Que yo no soy de plástico y tú no eres mi juguete
– That I’m not plastic and you’re not my toy
Y pienso brillar más alto, mami, que ese par de aretes
– And I intend to shine higher, mommy, than that pair of earrings
El mundo se queda chico cuando escribo como hoy
– The world gets small when I write like today
Eras todo lo que fui, ya no eres lo que soy
– You were all I was, you’re not who I am anymore
Sé que voy a llegar lejos, pero contigo no voy
– I know I’m going to go far, but with you I’m not going
Eras todo lo que fui, ya no eres lo que soy
– You were all I was, you’re not who I am anymore
Es un poquito complicado
– It’s a little complicated.
Tener al diablo aquí a mi lado
– To have the devil here by my side
Le dije que se fuera y no se quiere ir
– I told him to leave and he doesn’t want to leave.
Al parecer el sol otra vez va a salir
– Looks like the sun’s gonna come up again.
Es un poquito complicado
– It’s a little complicated.
Que el tiempo sea mi abogado
– Let time be my lawyer
Le pedí que se quedara y se tuvo que ir
– I asked him to stay and he had to leave.
Me he estado rompiendo y así vo’ a seguir, yeah-eh-eh
– I’ve been breaking up and so I’ll go on, yeah-eh-eh
No sé pa’ dónde voy
– I don’t know where I’m going
Y sigo caminando, oh-oh
– And I keep walking, oh-oh
El diablo se me esconde, eh-eh
– The devil is hiding from me, eh-eh
Yo ni lo estoy buscando, oh-oh
– I’m not even looking for him, oh-oh
Yeah-eh
– Yeah-eh
Gera MX, Jayrick & Ervin River – Complicado Spanish Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.