La la la la
– La la la la
La la la la
– La la la la
Scusa se ti penso un’altra volta
– Sorry to think of you again
Tutta questa via dov’è che porta
– All this way where does it lead
E solamente ci abito
– And only I live there
Magari invece tu, magari invece tu
– Maybe you, maybe you
E se sto consumando il mio rossetto
– What if I’m consuming my lipstick
E’ tutto fuori posto in questo letto
– Everything’s out of place in this bed
E solamente mi agito
– And I just acted
Magari invece tu, magari invece tu
– Maybe you, maybe you
Tanto questa vita prima o poi ci fotte
– Sooner or later this life fucks us
Come Cenerentola a mezzanotte
– Like Cinderella at midnight
Noi che stiamo urlando sì ma sottovoce
– We who are screaming yes but in a whisper
Adesso parlami che è un bel rumore
– Now tell me that’s a nice noise
Che senso ha stasera
– What’s the point tonight
Ora che noi ci parliamo
– Now that we talk to each other
E forse non ci conosciamo ma
– And maybe we don’t know each other but
Che senso ha stasera
– What’s the point tonight
Ora che non siamo buoni
– Now that we’re not good
Ora che non siamo soli
– Now that we are not alone
E scusa se mi perdi un’altra volta
– And sorry if you lose me one more time
Siamo come gli Oasis di una volta
– We are like the Oasis of yesteryear
Io non sento più Wonderwall
– I no longer feel W
Magari invece tu, magari invece tu
– Maybe you, maybe you
Era tutto un fantasy perfetto
– It was all a fantasy perfetto
Tenevo il rock & roll nel mio cassetto
– I kept rock & roll in my drawer
Magari mi ci abituerò, magari invece no
– Maybe I’ll get used to it, maybe I won’t
Magari invece no
– Maybe not
Tanto questa vita prima o poi ci fotte
– Sooner or later this life fucks us
Come Dorian Gray e il suo ritratto in fiamme
– Like Dorian gra gra
Noi che stiamo urlando sì ma sottovoce
– We who are screaming yes but in a whisper
Adesso parlami che è un bel rumore
– Now tell me that’s a nice noise
Che senso ha stasera
– What’s the point tonight
Ora che noi ci parliamo
– Now that we talk to each other
E forse non ci conosciamo ma
– And maybe we don’t know each other but
Che senso ha stasera
– What’s the point tonight
Ora che non siamo buoni
– Now that we’re not good
Ora che non siamo soli
– Now that we are not alone
Qui si può solo vivere
– Here you can only live
Non seguire la logica
– Don’t follow logic
Tutto resta nel caos così com’è
– Everything remains in chaos as it is
Vorrei solo credere che fosse possibile
– I just want to believe it was possible
Ma tutto è nel caos così come me
– But Everything is in chaos as well as me
Come me
– Like me
Mentre il mondo va veloce
– While the world goes fast
E te lo dico sottovoce
– And I tell you in a whisper
Come te
– Like you
Che senso ha stasera
– What’s the point tonight
Ora che noi ci parliamo
– Now that we talk to each other
E forse già ci conosciamo ma
– And maybe we already know each other but
Che senso ha stasera
– What’s the point tonight
Ora che noi siamo buoni
– Now that we are good
Ora che torniamo soli
– Now that we’re back alone
Giusy Ferreri – Gli Oasis Di Una Volta Italian Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.