Si tú Supieras que me pasa cada vez que te veo (you know baby, c’mon)
– If you knew what happens to me every time I see you (you know baby, c’mon)
Quisiera confesarte lo que siento y no me atrevo
– I want to confess to you what I feel and I dare not
Mil emociones me dominan cada vez que te veo
– A thousand emotions dominate me every time I see you
Te veo cerca y a la misma vez te siento tan lejos (azota Zion, c’mon!)
– I see you close and at the same time I feel you so far away (hit Zion, c’mon!)
Si tú sintieras lo mismo que yo
– If you felt the same way I did
Estuvieras aquí conmigo
– You’d be here with me
Fueras mi novia y yo tu príncipe
– You were my bride and I your prince
Ser más allá que un amigo
– Be beyond a friend
Si tú sintieras lo mismo que yo
– If you felt the same way I did
Estuvieras aquí conmigo
– You’d be here with me
Fueras mi novia y yo tu príncipe
– You were my bride and I your prince
Me muero por estar contigo (Daddy, yo’)
– I’m dying to be with you (Daddy, yo’)
Cómo es que yo puedo hacerle pa decirle que este hombre se muere
– How can I make him to tell him this man is dying?
Por tenerle ya
– For having him already
Quiere y a la vez no puede contenerse, y eso a mí me duele
– He wants and at the same time he can not contain himself, and that hurts me
Cómo duele, yal
– How it hurts, yal
No hay nada malo, malo en darle calor, calor
– There’s nothing wrong, wrong with giving him heat, heat
Apenas tú puedes ver todo lo que por ti siento
– You can hardly see all that I feel for you
Me tienes loco, mujer, no digo que no quiero
– You got me crazy, woman, I’m not saying I don’t want to
La cura de mi querer tú eres y no lo sabes
– The cure of my love you are and you don’t know it
Sencillo, easy!
– Simple, easy!
No dejaré que nadie mi lugar guise
– I will not let anyone guide my place
Con mi matadora, que mi vida roba
– With my killer, that my life steals
No lo digo en broma, dime qué pasó, ma
– I’m not kidding, tell me what happened, ma.
Si tú sintieras lo mismo que yo
– If you felt the same way I did
Estuvieras aquí conmigo
– You’d be here with me
Fueras mi novia y yo tu príncipe
– You were my bride and I your prince
Ser más allá que un amigo
– Be beyond a friend
Si tú sintieras lo mismo que yo
– If you felt the same way I did
Estuvieras aquí conmigo
– You’d be here with me
Fueras mi novia y yo tu príncipe
– You were my bride and I your prince
Me muero por estar contigo (busco)
– I’m dying to be with you (looking for)
Mami, ¿cómo decirte lo que por ti siento?
– Mommy, how can I tell you how I feel about you?
No tenerte sigue causándome sufrimiento
– Not having you keeps causing me suffering
Pero si me vieras con los ojos que te veo
– But if you saw me with the eyes that I see you
Fueras mi Julieta y yo por siempre tu Romero
– You were my Juliet and I forever your Romero
Quiero tenerte aquí mi nena en una noche serena
– I want to have you here my baby on a serene night
Amándonos bajo la luna llena
– Loving us under the full moon
Vivo y por ti me desvivo a ver si consigo
– I live and for you I go out of my way to see if I can get
Ser más allá que un amigo
– Be beyond a friend
Quiero tenerte aquí, mi nena, en una noche serena
– I want to have you here, my baby, on a serene night
Amándonos bajo la luna llena
– Loving us under the full moon
Vivo y por ti me desvivo a ver si consigo
– I live and for you I go out of my way to see if I can get
Ser más allá que un amigo
– Be beyond a friend
No hay nada malo, malo en darle calor, calor
– There’s nothing wrong, wrong with giving him heat, heat
Apenas tú puedes ver todo lo que por ti siento
– You can hardly see all that I feel for you
Me tienes loco, mujer, no digo que no quiero
– You got me crazy, woman, I’m not saying I don’t want to
La cura de mi querer, tú eres y no lo sabes
– The cure of my love, you are and you don’t know it
Tan poco quiero yo dañar la amistad
– So little do I want to harm friendship
Pero la realidad, es que vivo para ti nada más (you know)
– But the reality is that I live for you nothing else (you know)
Debo o no debo decirle la verdad
– I must or must not tell you the truth
Pero no aguanto más, pa decirle que es mi media mitad (you know)
– But I can’t take it anymore, to tell him it’s my half half (you know)
Si tú supieras que me pasa cada vez que te veo
– If you knew what happens to me every time I see you
Quisiera confesarte lo que siento y no me atrevo
– I want to confess to you what I feel and I dare not
Mil emociones me dominan cada vez que te veo (you know)
– A thousand emotions dominate me every time I see you (you know)
Te veo cerca y a la misma vez te siento tan lejos (azota, Zion, c’mon)
– I see you close and at the same time I feel you so far away (lashes, Zion, c’mon)
Si tú sintieras lo mismo que yo
– If you felt the same way I did
Estuvieras aquí conmigo
– You’d be here with me
Fueras mi novia y yo tu príncipe
– You were my bride and I your prince
Ser más allá que un amigo
– Be beyond a friend
Si tú sintieras lo mismo que yo
– If you felt the same way I did
Estuvieras aquí conmigo
– You’d be here with me
Fueras mi novia y yo tu príncipe
– You were my bride and I your prince
Me muero por estar contigo
– I’m dying to be with you
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
– Ah-ah, ah-ah, ah-ah
Zion, baby
– Zion, baby
Y Lennox
– And Lennox
Daddy!
– Daddy!
You know how we do man!
– You know how we do man!
Luny Tunes
– Luny Tunes
BF
– BF
Barrio Fino
– Fine Neighborhood
The real
– The real
Lo real, ajá!
– The real thing, aha!
Daddy Yankee Feat. Zion Y Lennox – Tu Principe Spanish Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.