Немыслим вес этого замысла который так небрежно
– The weight of this plan, which is so careless, is unthinkable
Уничтожал и кипу правильного вместе с ним словами
– He also destroyed a pile of correct words with him
Паразитами стрелял во тьме глухой, кромешной
– He shot parasites in the dark, deaf, pitch black
Хотел было тут нажать на “стоп”, но это вам не фильм
– I wanted to click on “stop” here, but this is not a movie for you
Испокон веков, покой Богов был невозможен вовсе
– From time immemorial, the rest of the Gods was impossible at all
Лакомый кусок меняли на кусок души я тут прозрел:
– A tasty morsel was exchanged for a piece of soul, I saw the light here:
Ведь, кто-то true, а кто-то трёт за true, но не вывозит
– After all, someone is true, and someone rubs for true, but does not take out
Ежели помыслы твои чисты – ты это докажи
– If your thoughts are pure – you prove it
Что за народ такой пошёл-поехал? Я ручаюсь, надо
– What kind of people went-went? I guarantee, I would have
Дал бы волю вам сожгли бы меня на костре
– given you the will to burn me at the stake
А так же буду жить и снова радоваться снегопаду
– And I will also live and enjoy the snowfall again
Ждать от тебя только лишь хороших новостей
– To expect only good news from you
В забытом Богом мегаполисе я разрушал
– In a God-forsaken metropolis, I destroyed
Стереотипами напичканных людей мешал
– Stereotypes of stuffed people got in the way
Тебе заботливо губить себя на кой тебе
– Why do you care to ruin yourself
Вайба моего сомнительного перевод, перевод
– Vibe of my dubious translation, translation
Время убегало прочь, его опережал
– Time was running away, ahead of him
Не глядя, наведу порядок думал и гадал
– Without looking, I’ll put things in order, I thought and wondered
Не перебор ли моя дивная утопия
– Isn’t my wondrous utopia too much
Наивного мечтателя мол я, как Боб, я, как Боб
– Naive dreamer they say I’m like Bob, I’m like Bob
Sunrise пробивается в окно
– Sunrise breaks through the window
Я man, наши люди заодно
– I’m a man, our people are at the same time
Lifestyle – это всё предрешено
– Lifestyle – it’s all a foregone conclusion
Мой бит, мой блок – мое всё
– My bit, my block – my everything
Времени в обрез (Времени в обрез)
– Time is short (Time is short)
Любимые, god bless (Любимые god bless)
– Beloved, god bless (Beloved god bless)
Дарим всё, что есть (Дарим всё, что есть)
– We give everything that is (We give everything that is)
Это наша честь (Это наша честь)
– It’s our honor (It’s our honor)
Тянем руки к солнцу (Тянем руки к солнцу)
– Pulling our hands to the sun (Pulling our hands to the sun)
К жёлтому незнакомцу (К жёлтому незнакомцу)
– To the yellow stranger (To the yellow stranger)
Там летают люди (Там летают люди)
– There are people flying (There are people flying)
Никто вас не забудет (Никто вас не забудет)
– No one will forget you (No one will forget you)
Маленькие и яркие огни, и я залип
– Small and bright lights, and I’m stuck
Перед нами звёзды приколись, посмотри
– Before us, the stars have fallen, look
Выпусти пар, хочешь – выпусти дым
– Let off steam, if you want, let out smoke
Наши слёзы – вода, наши дни – кинофильм
– Our tears are water, our days are a movie
Зло – это карма, не приходите в гости
– Evil is karma, don’t come to visit
Дождь за окном, круглый год осень
– Rain outside the window, autumn all year round
День изо дня (День изо дня)
– Day of the day (Day of the Day)
Утопия и я (Утопия и я)
– Utopia and me (Utopia and me)
В забытом Богом мегаполисе я разрушал
– In a God-forsaken metropolis, I destroyed
Стереотипами напичканных людей мешал
– Stereotypes of stuffed people got in the way
Тебе заботливо губить себя на кой тебе
– Why do you care to ruin yourself
Вайба моего сомнительного перевод, перевод
– Vibe of my dubious translation, translation
Время убегало прочь, его опережал
– Time was running away, ahead of him
Не глядя, наведу порядок думал и гадал
– Without looking, I’ll put things in order, I thought and wondered
Не перебор ли моя дивная утопия
– Isn’t my wondrous utopia too much
Наивного мечтателя мол я, как Боб, я, как Боб
– Naive dreamer they say I’m like Bob, I’m like Bob
Miyagi & Andy Panda – Utopia Russian Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.