Je suis le dernier de ma famille
– I am the last in my family
Évidemment que je dois me débrouiller
– Obviously I have to get by
J’suis seul dans un appartement vide
– I’m alone in an empty apartment
J’ai pas de quoi me faire des oeufs brouillés
– I don’t have enough to make me scrambled eggs
J’me tiens la tête devant mon poster
– I’m holding my head in front of my poster
Suis-je un imposteur?
– Am I an impostor?
Dois-je changer de posture? J’hésite
– Should I change my posture? I hesitate
Dois-je changer de couleur? Ou me laisser couler?
– Do I need to change the color? Or let me sink?
Reprendre la school? J’hésite
– Back to school? I hesitate
J’suis tombé bien bas, mais quelle descente
– I fell way down, but what a descent
Dois-je me donner la mort en absorbant de l’essence?
– Do I have to kill myself by absorbing gasoline?
Tout ce que je fais n’a aucun sens
– Everything I do makes no sense
Qu’est-ce que j’suis censé faire car c’est sans issue
– What am I supposed to do because it’s dead end
C’est sans issue
– It’s a dead end
J’suis complètement sonné, pire qu’un serpent à sonnette
– I’m completely blown away, worse than a rattlesnake
Oui j’suis sonné
– Yes I’m rang
J’ai mis la charrue avant les bœufs
– I put the plow before the oxen
C’est sûr j’ai gaffé, j’essaie de rattraper le temps
– That’s for sure I blundered, I’m trying to catch up on time
J’ai foncé dans le mur me croyant invincible, j’ai oublié qu’il était en béton
– I ran into the wall thinking I was invincible, I forgot it was concrete
Là j’suis complexé t’as vu
– There I’m complexed you saw
À la longue ça devient embêtant
– In the long run it gets annoying
J’me sens oppressé sous pression
– I feel oppressed under pressure
Je me sens obligé de hausser le ton
– I feel compelled to raise my voice
Rattraper le temps
– Catching up on time
Rattraper le temps
– Catching up on time
Rien à mettre dans la cocotte minute
– Nothing to put in the pressure cooker
Car je dépense tout dans le lotto
– Because I spend everything in the lotto
J’me ronge les ongles à chaque minute
– I’m gnawing my nails every minute
J’ai pas de quoi faire un risotto
– I don’t have enough to make a risotto
Oui c’est vrai
– Yes it is true
J’suis seul dans ma course, le temps passe me bouffe
– I’m alone in my race, time flies eats me
Oui c’est vrai
– Yes it is true
J’suis seul dans ma course, je l’avoue
– I’m alone in my race, I admit it
J’suis tombé bien bas, mais quelle descente
– I fell way down, but what a descent
Dois-je me donner la mort en absorbant de l’essence?
– Do I have to kill myself by absorbing gasoline?
Tout ce que je fais n’a aucun sens
– Everything I do makes no sense
Qu’est-ce que j’suis censé faire car c’est sans issue?
– What am I supposed to do because there’s no way out?
C’est sans issue
– It’s a dead end
J’suis complètement sonné pire qu’un serpent à sonnette
– I’m completely sounded worse than a rattlesnake
Oui j’suis sonné
– Yes I’m rang
J’ai mis la charrue avant les boeufs
– I put the plow before the oxen
C’est sûr j’ai gaffé, j’essaie de rattraper le temps
– That’s for sure I blundered, I’m trying to catch up on time
J’ai foncé dans le mur me croyant invincibl, j’ai oublié qu’il était en béton
– I ran into the wall thinking I was invincible, I forgot it was concrete
Là j’suis complexé t’as vu
– There I’m complexed you saw
À la longue ça devient embêtant
– In the long run it gets annoying
J’me sens oppressé sous pression
– I feel oppressed under pressure
Je me sens obligé de hausser le ton
– I feel compelled to raise my voice
Rattraper le temps
– Catching up on time
Rattraper le temps
– Catching up on time
Rattraper le temps
– Catching up on time
Rattraper le temps
– Catching up on time
J’essaie toujours de rattraper le temps
– I’m still trying to catch up
J’essaie de rattraper le temps
– I’m trying to catch up on time
Ah ngayé, j’essaie de rattraper le temps
– Ah ngayé, I’m trying to catch up on time
J’ai mis la charrue avant les boeufs
– I put the plow before the oxen
C’est sur j’ai gaffé, j’essaie de rattraper le temps
– It’s about I blundered, I’m trying to catch up on time
J’ai foncé dans le mur me croyant invincible, j’ai oublié qu’il était en béton
– I ran into the wall thinking I was invincible, I forgot it was concrete
Là j’suis complexé t’as vu
– There I’m complexed you saw
À la longue ça devient embêtant
– In the long run it gets annoying
J’me sens oppressé sous pression
– I feel oppressed under pressure
Je me sens obligé de hausser le ton
– I feel compelled to raise my voice
Rattraper le temps
– Catching up on time
Rattraper le temps
– Catching up on time
Rattraper le temps
– Catching up on time
Rattraper le temps
– Catching up on time
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.