Sebastián Yatra, Jorge Celedón & Rosario – Dharma Spanish Lyrics English Translations

Yo que soy un cabrón (¡Je!)
– I’m a bastard (Heh!)
¿Qué hice pa’ merecerte? (¿Qué hice yo, qué hice yo?)
– What did I do to deserve you? (What did I do, what did I do?)
Unos me llaman ladrón (¡Wuh!)
– Some call me a thief (Wuh!)
Y otros dicen que es suerte (pero yo)
– And others say it’s luck (but me)
Creo que tuve que haber hecho algo bien en otra vida (en otra vida)
– I think I should have done something right in another life (in another life)
Para que aparezcas en esta cuando la daba por perdida
– For you to appear in this one when I thought it was lost

Tú que fuiste el peor
– You who were the worst
¿Qué haces pa’ merecerme? (¿Qué hice yo, qué hice?)
– What are you doing to deserve me? (What did I do, what did I do?)
Unos te llaman ladrón y otros dicen que es suerte (pero yo)
– Some call you a thief and others say it’s luck (but me)
Sé que tienes que haber hecho algo bien en otra vida
– I know you must have done something right in another life.
Para que aparezcas en esta cuando la dabas por perdida (por perdida)
– For you to appear in this one when you gave it for lost (for lost)

Muchas llenaron mi cama, pero ninguna el vacío
– Many filled my bed, but none the void
El que llenas tú con solo dar un paso al lado mío
– The one you fill with just one step by my side
Me enseñaste a confiar en mí, que ni en mí confío
– You taught me to trust me, that I don’t even trust me
Viste a través del escudo de este corazón tan frío
– Dress through the shield of this cold heart

Que cada fin de semana salía con sus panas
– That every weekend she went out with her panas
Bebía todo por si no llegaba hasta mañana
– I drank everything in case I didn’t arrive until tomorrow.
Tenía poco que perder, pero menos ganaba
– I had little to lose, but less to gain
Y ahí apareciste tú por magia y de la nada
– And there you appeared by magic and out of nowhere

Para bailar
– To dance
Para reírnos, para hacerlo y pa’ llorar
– To laugh, to do it and to cry
Para soñar con nuestra casa frente al mar
– To dream of our house in front of the sea
Y si acabamos bajo un puente me da igual
– And if we end up under a bridge I don’t care
Es una suite presidencial contigo
– It’s a presidential suite with you.

Para bailar
– To dance
Para reírnos, para hacerlo y pa’ llorar (para bailar)
– To laugh, to do it and to cry (to dance)
Para tomarnos diez cervezas en un bar (enteras)
– To have ten beers in a bar (whole)
Y que parezca un restaurante de Milán
– And make it look like a Milan restaurant
¿Quién me lo puede explicar?
– Who can explain?

Yo, que soy cabrón
– Me, I’m an asshole.
¿Qué hice pa’ merecerte?
– What did I do to deserve you?
Unos me llaman ladrón
– Some call me a thief
Y otros dicen que es suerte
– And others say it’s luck
Pero yo sé que tuve que haber hecho algo bien en otra vida (seguro sí)
– But I know I had to have done something right in another life (sure yes)
Para que aparezcas en esta cuando la daba por perdida (¿Cómo?, olé)
– For you to appear in this one when I thought it was lost (How?, olé)

Yo, que soy cabrón
– Me, I’m an asshole.
¿Qué hice pa’ merecerte? (quédate)
– What did I do to deserve you? (stay)
Que me llamen ladrón
– Call me a thief
Que me digan que es suerte
– To tell me that it’s luck
Pero yo sé que tienes que haber hecho algo bien en otra vida
– But I know you must have done something right in another life
Para que aparezcas en esta cuando la daba por perdida
– For you to appear in this one when I thought it was lost

La-ra-la-la
– La-ra-la-la
La-ra-la-la, la-ra-la-la, la-ra-la-la
– La-ra-la-la, la-ra-la-la, la-ra-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
– The-the-the-the-the-the-the-the-the-the-the
La-ra-rai, ra-rai, ra-rai-ra, la-ra-ra
– La-ra-rai, ra-rai, ra-rai-ra, la-ra-ra

Para bailar (¡Olé, vamos!)
– To dance (Olé, come on!)
Para reírnos, para hacerlo y pa’ llorar
– To laugh, to do it and to cry
Para soñar con nuestra casa frente al mar
– To dream of our house in front of the sea
Y si acabamos bajo un puente me da igual
– And if we end up under a bridge I don’t care
Es una suite presidencial contigo (olé)
– It’s a presidential suite with you (olé)

Para bailar
– To dance
Para reírnos, para hacerlo y pa’ llorar (vamos)
– To laugh, to do it and to cry (come on)
Para tomarnos diez cervezas en un bar (vamos, olé)
– To have ten beers in a bar (come on, olé)
Y que parezca un restaurante de Milán (vámono’, viento, Yatra)
– And make it look like a Milan restaurant (vámono’, wind, Yatra)
Hay cosas que no hay que explicar (ay, ombe)
– There are things that must not be explained (oh, ombe)

Muy bien (está guapo)
– Very good (he’s handsome)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın