30 Juin 2009, 21 heures 29
– June 30, 2009, 21:29
Je suis posé dans le 19, j’ai le flemme d’appeler une petite meuf
– I’m posed in the 19, I’m lazy to call a little girl
Je suis recherché par les keufs, mais je m’en bats les couilles
– I’m wanted by the guys, but I’m fighting my balls off
Car je sais bien qu’après la gamelle c’est du Caviar XXX
– Because I know well that after the bowl it’s Caviar XXX
Je dois purger ma peine mais je compte bien la faire à la cool;
– I have to serve my sentence but I intend to do it at the end;
J’ai dit à Lacrim’ pour faire de l’oseille bientôt tu mettras plus la cagoule
– I said to Lacrim’ to make sorrel soon you will no longer put on the hood
Cristal ou veuve clicquot
– Crystal or veuve clicquot
La clim ou un ventillo
– The air conditioning or a ventillo
Micro stylo Dodo
– Micro pen Dodo
De la conss, 2 3 kilos
– From the conss, 2 3 kilos
On me dira “Psartek la réussite”
– I will be told “Psartek success”
La Mecque j’suis pas un haïneur
– Mecca I’m not a hater
Moi c’est mister, j’arrive tout de suite
– I’m mister, I’ll be right there
Au fait, je pars à une heure
– By the way, I’m leaving at one o’clock
Message aux femelles j’arrive qu’avec des amis mals
– Message to females I happen that with unhealthy friends
On fais tous des fautes, c’est pour ça que je dit que l’on est tous des animals
– We all make mistakes, that’s why I say we’re all animals
On sort du ZOO gataga mon gars
– We’re leaving the ZOO gataga my guy
On veut récuperer nos sous et le tout sans frais d’avocat
– We want to get our money back and all without legal fees
Te casse pas les corones
– Don’t break the horns
Sors du bohro. /Laisse
– Get out of the bohro. /Leash
Parce que là mon cerveau stress poto!
– Because there my brain stress poto!
Je suis marteau et je crois bien que j’vais te clouer le bec
– I’m hammer and I think I’ll nail your beak
Ouais, c’est le remake mec
– Yeah, that’s the remake dude
Si t’es un bâtard tu peux garder tes commentaires
– If you’re a bastard you can keep your comments
Là je suis en cavale j’appelle Buakaw toujours incarcéré à nanterre
– There I am on the run I call Buakaw still incarcerated in nanterre
Il me dit qu’il a le morale
– He tells me he has the moral
Il a pas besoins d’aide mais il a besoin d’air
– He doesn’t need help but he needs air
Je lui dis que moi ça va mal
– I tell him I’m not well
Il me dit “courage tout passe mon frère”
– He says to me “courage everything passes my brother”
Je suis au resto en solo
– I’m at the restaurant solo
Je suis assis je graille des brochettes
– I’m sitting I’m grilling skewers
J’ai tout plein de projets, je sors un maxi la semaine prochaine
– I have a lot of projects, I’m releasing a maxi next week
Je fume du shit et de la salaede
– I smoke shit and salaede
Les condés je les rends malade
– The condés I make them sick
Sur internet je les nargue
– On the internet I taunt them
Et dans toute la France je me balade
– And all over France I walk
Gros ma carrière c’est une escapade
– Big my career is a getaway
Arrête You si tu peux
– Stop … if you can
Mais bon entraîne toi et fais de l’escalade
– But hey train yourself and go climbing
Mister You – 30 Juin 2009 French Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.