El amor es un rayo de luz indirecta
– Love is a ray of indirect light
Una gota de paz, una fe que despierta
– A drop of peace, a faith that awakens
Un zumbido en el aire, un punto en la niebla
– A buzz in the air, a point in the fog
Un perfil, una sombra, una pausa, una espera
– A profile, a shadow, a pause, a wait
El amor es un suave, rumor que se acerca
– Love is a soft, approaching rumor
Un timbre a lo lejos, una brisa ligera
– A bell in the distance, a light breeze
Una voz en la calma, un aroma de menta
– A voice in the calm, an aroma of mint
Un después, un quizá, una vez, una meta
– An after, a maybe, once, a goal
El amor va brotando, entre el aire y el suelo
– Love is sprouting, between the air and the ground
Y se palpa y se siente y hay quien puede verlo
– And you feel it and you feel it and there are those who can see it
Y hace que te despiertes y pienses en él
– And it makes you wake up and think about it
Y te llama despacio, rozando tu piel
– And calls you slowly, rubbing your skin
El amor te hipnotiza, te hace soñar
– Love hypnotizes you, makes you dream
Y sueñas y cedes y te dejas llevar
– And you dream and you give in and you let go
Y te mueve por dentro y te hace ser más
– And it moves you inside and makes you more
Y te empuja y te puede y te lleva detrás
– And it pushes you and it can and it takes you behind
Y de pronto te alza, te lanza, te quema
– And suddenly he lifts you, throws you, burns you
Hace luz en tu alma, hace fuego en tus venas
– Makes light in your soul, makes fire in your veins
Y te hace gritar al sentir que te quemas
– And it makes you scream when you feel like you’re burning
Te disuelve, te evapora, te destruye, te crea
– Dissolves you, evaporates you, destroys you, creates you
Y te hace viajar, en el filo del tiempo
– And makes you travel, on the edge of time
Remontando los ríos de mil universos
– Climbing the rivers of a thousand universes
Y te lleva a la gloria y te entrega a la tierra
– And brings you to glory and delivers you to earth
Y te mira y te ve y piensa y piensa
– And he looks at you and sees you and thinks and thinks
Y de pronto el amor, es la luz de una llama
– And suddenly love is the light of a flame
Que se empieza a apagar y se va y se apaga
– That starts to turn off and goes off and turns off
Es la isla pequeña perdida en la niebla
– It’s the little island lost in the fog
Una gota, un no sé, una mancha, una mueca
– A drop, a blemish, a smirk
El amor es la hoja caída en la tierra
– Love is the fallen leaf on the earth
Un punto en el mar, una bruma que espesa
– A point in the sea, a mist that thickens
Un peso en el alma, un sol que se vela
– A weight in the soul, a sun that sails
Un porqué, un según, un ya no, una queja
– A why, a according, a no longer, a complaint
El amor va bajando, peldaño a peldaño
– Love goes down, step by step
Con las manos cerradas y el paso cansado
– With closed hands and tired step
Te pregunta quién eres, para hacerte saber
– He asks you who you are, to let you know
Que apenas te conoce, que qué quieres de él
– That he barely knows you, that what you want from him
El amor te hace burla, se ríe de ti
– Love mocks you, laughs at you
Mientras tú sigues quieto, sin saber que decir
– While you stand still, not knowing what to say
Y deseas seguirle y decirle que no
– And you want to follow him and tell him no
Que se quede, que vuelva, que comete un error
– That he stays, that he comes back, that he makes a mistake
Y el amor desbarata tus grandes ideas
– And love disrupts your great ideas
Te destroza, te rompe, te parte, te quiebra
– It tears you apart, breaks you apart, breaks you apart
Y te hace ser ese que tú no quisieras
– And it makes you the one you didn’t want to be
Y te empuja a ser malo y te deja hecho mierda
– And it pushes you to be bad and leaves you in shit
Y te arroja de bruces, al último infierno
– And throws you face to face, to the last hell
Arrancándote el alma, pisándote el cuerpo
– Tearing your soul, stepping on your body
Y te ahogas de ansia, de volver a la nada
– And you drown in longing, to return to nothingness
Y de pronto, se para y te ve y se apiada
– And all of a sudden, he stops and sees you and takes pity on you.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.