(Maes)
– (Maes)
J’suis pas prêt pour la mort
– 我还没准备好迎接死亡
Même le rrain-te me fait des rappels
– 连合唱都给我提醒
Il me crie “ouais prépare-toi”
– 他对我大喊大叫”是啊,准备好”
C’est pas l’alcool qui résoudra mes problèmes de foi
– 不是酒精能解决我的信仰问题
J’suis trop haineux
– 我太可恶了
Même si j’te baise bah j’reviendrai deux fois
– 就算我操你呸我也会回来两次
Eh, eh
– 诶,诶
Et puis j’suis plutôt pour la verte
– 然后我更喜欢绿色的
Maes n’a pas changé et n’a pas retourné sa veste
– Maes没有改变,也没有翻过他的夹克
Tu sais que les orages annoncent une grosse averse
– 你知道雷暴预示着倾盆大雨
Tu sais que quand on crie
– 你知道当我们尖叫的时候
On laisse rarement pas d’hommes à terre
– 我们很少在地上留下任何人
J’tourne en mandat d’dépôt, j’attends le jour de ma peine
– 我在搜查令上,我在等我被判刑的那一天
18 mois toujours pas condamné
– 18个月仍未判刑
J’suis sorti, c’est tous les jours le jour de ma paye
– 我出去了,每天都是发薪日
Celui qui va me sauter n’est pas né
– 那个要跳我的人不是天生的
J’sors ouvrir le terrain mais les keufs m’interpellent
– 我出去开场白,但keufs挑战我
J’mets une piquette, j’l’ai semé
– 我放了一根木桩,我种了它
0.9 de pureté, les ients-cli ont de la veine
– 纯度0.9,cli-ients ha静脉
Quatre, cinq qui saignent du nez
– 四,五是从鼻子流血
Mama, pourquoi j’ai pas écouté ma mère?
– 妈妈,我为什么不听妈妈的话?
Oh mama, pourquoi j’ai pas écouté ma mère?
– 妈妈,我为什么不听妈妈的话?
Mmh mama, pourquoi j’ai pas écouté ma mère?
– 妈妈,我为什么不听妈妈的话?
Oh mama, pourquoi j’ai pas écouté ma mère?
– 妈妈,我为什么不听妈妈的话?
Pourquoi j’ai pas écouté ma mère?
– 我为什么不听我妈妈的话?
J’suis plus proche du Beretta que de la vérité
– 我更接近贝雷塔而不是真相
Ce que j’ai j’l’ai mérité, toi parle-moi pas, gros, y’a plus d’amitié
– 我所拥有的我已经赢得了它,你不跟我说话,大,还有更多的友谊
Entre ta parole et tes actes, y’a un fossé
– 在你的言行之间,有一个差距
Tu fais le vrai mais tu me trahiras pour ses fossettes
– 你做的是真的,但你会为了她的酒窝背叛我
Et faux seins, pas de jugements sans preuves, ouais c’est faux ça
– 还有假胸部,没有证据就没有判断,是的,那是假的
J’suis le marionnettiste qui tire les ficelles
– 我是操纵弦乐的木偶
Il se vante, il a galoche la meuf qui m’a sucé
– 他吹牛,他把吸我的女孩加洛切
Villepinte, promenade du matin j’vais pousser
– Villepinte,早晨散步我会推
T’es en chien, deux-trois kilos on peut te pousser
– 你是条狗,两三公斤我们可以推你
Arrivant, minuit quarante-neuf, il faut tousser
– 到达,午夜四十九,有必要咳嗽
J’l’écoute pas la-uice d’après lui il a tout fait
– 我没听他说他什么都做了
Langue de pute, baise ta mère et meurs étouffé
– 妓女的舌头,他妈的你的妈妈和死哽咽
J’tourne en mandat de dépôt, j’attends le jour de ma peine
– 我在搜查令上,我在等我被判刑的那一天
18 mois toujours pas condamné
– 18个月仍未判刑
J’suis sorti, c’est tous les jours le jour de ma paye
– 我出去了,每天都是发薪日
Celui qui va me sauter n’est pas né
– 那个要跳我的人不是天生的
J’sors ouvrir le terrain mais les keufs m’interpellent
– 我出去开场白,但keufs挑战我
J’mets une piquette, j’l’ai semé
– 我放了一根木桩,我种了它
0.9 de pureté, les ients-cli ont de la veine
– 纯度0.9,cli-ients ha静脉
Quatre, cinq qui saignent du nez
– 四,五是从鼻子流血
Mama, pourquoi j’ai pas écouté ma mère?
– 妈妈,我为什么不听妈妈的话?
Oh mama, pourquoi j’ai pas écouté ma mère?
– 妈妈,我为什么不听妈妈的话?
Mmh mama, pourquoi j’ai pas écouté ma mère?
– 妈妈,我为什么不听妈妈的话?
Oh mama, pourquoi j’ai pas écouté ma mère?
– 妈妈,我为什么不听妈妈的话?
Pourquoi j’ai pas écouté ma mère?
– 我为什么不听我妈妈的话?
Et pourquoi j’ai pas écouté ma mère?
– 我为什么不听我妈妈的话?
Les Derniers Salauds (LDS, Maes)
– 最后的混蛋(LDS,Maes)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.