Marwan Moussa – Kol Shay Mizyan Arabic Lyrics English Translations

Yah
– Yah
Yah
– Yah
Ah
– Ah

تحية لباكو جانج الأسرة
– Tribute to Paco gang family
قولهم إني لاقيت البوصلة
– They say I met the Compass
عادي أذيع لحد بكرة (عادي)
– Normal broadcast limit reel (normal)
إنت تحت رجلي، طب ما تبوسها
– You’re under my leg, medicine what you’re wearing
تحت رجلي زي الكورة (حصل)
– Under my foot the costume of the ball (earned)
أهم حاجة عرفت دورك (حصل)
– The most important need to know your role (got)
البنت أمورة لسه طافية الأباچورة
– The girl Amora Lesha floating abagoura
في الجونة مخبوط
– The El Gouna bakery
بس مروّق على دماغي
– But it’s bad for my brain
كل شي مزيان
– Everything is mezzanine
إيه المطلوب؟
– What is required
المادة دي تدوب على لساني
– Article de-dub on my tongue
هبقى تمام
– Stay full
ولا إنتو كيوت
– No Intu-cut
سايبكو تلقحو كالعادي (عادي)
– Sipco pollinate as normal (normal)
شغل نسوان
– Naswan
سؤالي المطروح
– My question
إشمعنا بتخرسو قدامي
– We waxed with my old silence
عشان عشان عشان
– Ashan Ashan
هنخش في دوامة يا معلم (دي حقيقة)
– Hunch in a whirlpool, master (De fact)
ركز قدامك يا معلم (ماشي)
– Stay ahead of you, master Machi
زميلك بريالة يا معلم
– Your colleague Briala, teacher
المجال مش مجالك يا معلم
– The field is not your field, teacher
الناس عايزة خناقة يا معلم
– People want a chokehold, teacher
الناس دي زهقانة يا معلم
– People de zahana, teacher
وصلت بالحاجة يا معلم؟
– You got the need, teacher
إنت أمك داعيالك يا معلم
– You are your mother, teacher
حاول تتمركز وتركز في براندك وإدارة أعمالك يا معلم (علشان خاطري يا برو)
– Try to be centered and focused in your brand and manage your business, teacher (for the sake of my mind, pro)
وإنت إنزل بتراك زي كل التراكات اللي فاتت كالعادة يا معلم
– And you come down with all the tracks that you missed as usual, teacher
وفي نبرة الصوت عندك حتة الحزق بسمعها في أدائك يا معلم
– And in the tone of the voice you have the sadness of hearing it in your performance, master
إنت فعلاً مخترع مبتكر and just أبهرتني بذكائك يا معلم
– You really are an inventive inventoru معلم you impressed me with your intelligence, master
فاكس العته
– Dementia fax
راجع من السما، أنا نازل أركبك
– Come back from sama, I’m coming down to ride you
نفسي تسترجل بس فاقد الأمل
– I’m just losing hope
طلعت واد طري مش عارف السبب
– Talaat Wadi Tari not know the reason
أكسر الخزنة أقوم شاحن الدهب
– I break the safe I do the Dahab charger
مسا لدماغي اللي ساحت في الجبل
– My brain, which I walked in the mountain
مبروك يا برو إنت سقطت من نظري
– Congratulations, Pro, you fell out of my sight
ومفيش ملاحق تلحقك
– And no supplements follow you
هنخش في دوامة يا معلم (خلصانة)
– Hankhsh in a whirlpool, master (khalsana)
ركز قدامك يا معلم (ركز)
– Focus in front of you, master (focus)
زميلك بريالة يا معلم (معروفة)
– Your colleague Briala, teacher (known)
المجال مش مجالك يا معلم (خالص)
– The field is not your field, Master (sincere)
الناس عايزة خناقة يا معلم (حصل)
– The people want a chokehold, master (got)
الناس دي زهقانة يا معلم (الناس دي زهقانا يا برو)
– People de zhaqana Oh teacher (people de zhaqana Oh pro)
وصلت بالحاجة يا معلم؟ (ها)
– You got the need, teacher (Ha)
إنت أمك داعيالك يا معلم
– You are your mother, teacher
أنا هدخل المول مع المزة متنكر بكمامتي نتفسح على الضيق
– I enter the mall with mezze disguised with my sleeves we give way to the tight
أخدها فيكتوريا لو عارفه أسرارها هتقول ولا هتحور عليا (واو)
– Victoria took her if she knew her secrets she would say no Hathor Olya (wow)
ودينا أسماك وجمبري على العشا أنا وهي الليلة كانت هايلة (الله عليك)
– And we have fish and shrimps on the nest me and she tonight was Haila (God on you)
رغم إنك لا شيء أنا شايفك (شايفك)
– Even though you’re nothing, I’m your Chaif
قاعد ترمي في كلام وأنا سايبك (سايبك)
– Base throw in words and I’m saipek (saipek)
أصلي زهقت من التلزيق
– Original Die-Cast
صاحبي هات بنزين
– My friends petrol hat
أنا مش مهتم بيك
– I’m not interested in you
تلكيك
– Telkik
مرازية ع الـ Beat
– Parallel to the الـ
أنا هنهيك
– I’m henhick
سوري أنا آسف على الفصله (آسف)
– Suri I’m sorry for the dismissal (sorry)
بكسر الباب أما يعصلج (بكسر)
– The door is broken (broken)
مين إنت، مين إنت أصلاً؟ (مين)
– Min ENT, min ENT originally (Min)
إنت مثير، إنت فقرة (إيه)
– You’re sexy, you’re a paragraph (a)
و هنخش في دوامة يا معلم، إيه
– And he’s in a whirlpool, master, eh
ركز قدامك يا معلم، إيه
– Focus in front of you, teacher, eh
زميلك بريالة يا معلم، إيه
– Your colleague Briala, teacher, eh
المجال مش مجالك يا معلم، إيه
– The field is not yours, teacher, eh
الناس عايزة خناقة يا معلم
– People want a chokehold, teacher
الناس دي زهقانة يا معلم
– People de zahana, teacher
وصلت بالحاجة يا معلم؟
– You got the need, teacher
إنت أمك داعيالك يا معلم
– You are your mother, teacher
(اي,اي)
– (Aye, aye)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın