Lyna Mahyem – Mal de toi French Lyrics English Translations

J’ai la pression
– I have the pressure
C’est ma raison qu’aborde le thème
– This is my reason that the theme addresses
Sur mon bateau
– On my boat
J’navigue vers la vérité
– I’m sailing towards the truth
T’es le bâton
– You’re the stick
J’suis la battue qu’a tout à perdre
– I’m the beat that has everything to lose
T’as fait le sourd quand j’te criais que je t’aime
– You were deaf when I was screaming that I love you
J’ai compté les grains du temps qui nous restait dans le sablier
– I counted the grains of the time we had left in the hourglass
T’en voulais trop mais j’avais que mon cœur à te donner
– You wanted too much but I only had my heart to give you
Du rire aux larmes, c’est dans tes yeux que je me suis noyée
– From laughter to tears, it was in your eyes that I drowned
Tu me rappelles tout ce que je devrais oublier
– You remind me of everything I should forget

J’avais le mal de toi
– I was feeling bad for you
Et pourtant, je suis restée là
– And yet, I stayed there
J’ai le mal de toi
– I feel bad for you
Mais pourtant, je suis restée là
– But still, I stayed there

J’ai le mal, le mal, le mal de toi, de toi
– I have the evil, the evil, the evil of you, of you
J’m’en vais, je n’veux plus rester là
– I’m leaving, I don’t want to stay there anymore
J’ai le mal, le mal, le mal de toi, de toi
– I have the evil, the evil, the evil of you, of you
J’me casse, j’peux plus rester là
– J’me buste, I can’t stay there anymore

J’te connaissais pas tout à fait
– I didn’t quite know you
Tu vois même pas le mal que tu m’as fait
– Can’t you even see the hurt you’ve done to me
Nous deux fallait pas
– The two of us should not
Dans tous mes états
– In all my states
Tu m’as vu et ça j’le regrette
– You saw me and I regret it
J’me suis relevée, maintenant je t’emmerde
– I got up, now fuck you
Et qu’à cause de toi, j’allais me foutre en l’air
– And that because of you, I was gonna fuck myself up
Mais moi, je savais pas
– But I didn’t know
Qu’le cœur choisit pas
– That the heart chooses not
Là on peut dire que…
– There we can say that…

J’suis tombé pour un homme
– I fell for a man
Qu’en valait pas la peine
– That was not worth it
J’ai tout gardé pour moi
– I kept everything to myself
J’suis plus la même
– I’m not the same anymore

Ouais j’suis tombé pour un homme
– Yeah I fell for a man
Qu’en valait pas la peine
– That was not worth it
J’ai tout gardé pour moi
– I kept everything to myself
J’suis plus la même
– I’m not the same anymore

J’avais le mal de toi
– I was feeling bad for you
Et pourtant, je suis restée là
– And yet, I stayed there
J’ai le mal de toi
– I feel bad for you
Mais pourtant, je suis restée là
– But still, I stayed there

J’ai le mal, le mal, le mal de toi, de toi
– I have the evil, the evil, the evil of you, of you
J’m’en vais, je n’veux plus rester là
– I’m leaving, I don’t want to stay there anymore
J’ai le mal, le mal, le mal de toi, de toi
– I have the evil, the evil, the evil of you, of you
J’me casse, j’peux plus rester là
– J’me buste, I can’t stay there anymore

J’pensais qu’j’allais jamais m’en aller
– I thought I was never gonna walk away
J’reste pas
– I don’t stay
T’as foutu la merde et t’ose me demander
– You fucked the shit up and you dare to ask me
T’en vas pas
– Don’t go away
Morte, est la plume vide et l’encrier
– Dead, is the empty pen and the inkwell
J’tourne la page
– I turn the page
Tu pensais qu’j’allais jamais m’en aller
– You thought I was never gonna walk away

J’avais le mal de toi
– I was feeling bad for you
Et pourtant, je suis restée là
– And yet, I stayed there
J’ai le mal de toi
– I feel bad for you
Mais pourtant, je suis restée là
– But still, I stayed there

Mal, mal de toi
– Wrong, wrong of you
Mal, mal de toi
– Wrong, wrong of you
J’ai le mal
– I have the evil
Mal, mal de toi
– Wrong, wrong of you
Mal, mal de toi
– Wrong, wrong of you
J’ai le mal
– I have the evil
Mal, mal de toi
– Wrong, wrong of you
Mal, mal de toi
– Wrong, wrong of you




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın