눈꽃이 내린
– The snowflakes fell
버스 정류장에 날 데려다주다
– Take me to the bus stop.
꼭 내 손을 잡는 너 때문에 나 놀랐어
– I’m surprised because of you holding my hand.
아주 오래전부터 숨겼던
– I’ve been hiding it for a long time.
내 맘이 들킨 걸까
– Did you catch my mind?
부는 바람에 실린
– In the blowing wind
우리에게 번진 This is love
– This is love smeared on us
내 마음에 내려와 사뿐히 내려와
– Come down to my heart, come down to buy it.
네 어깨 위에도 벌써
– Already on your shoulders.
내린 그 이름 봄인가 봐
– That name is Spring.
우리 잡은 손 틈 사이 얇아진 외투 사이
– We caught a hand break between thinned coats between
어느새 스며들어
– It permeates imperceptibly.
우릴 변화시킨 봄이 왔나 봐
– I think the spring has changed us.
첨엔 그랬어
– I did.
편한 친구 혹 동생 같았어
– He was like a comfortable friend hump brother.
치마를 입고 꾸민 모습에도 놀라지 않았어
– I wasn’t surprised by the way I wore the skirt.
뭐가 우릴 지금
– What’s wrong with us now?
이렇게 바꿔 놓은 걸까
– Did you change it like this?
Maybe it’s crazy
– Maybe it’s crazy
Can I call you my baby, yeah
– Can I call you my baby, yeah
내 마음에 내려와 사뿐히 내려와
– Come down to my heart, come down to buy it.
네 어깨 위에도 벌써
– Already on your shoulders.
내린 그 이름 봄인가 봐
– That name is Spring.
우리 잡은 손 틈 사이 얇아진 외투 사이
– We caught a hand break between thinned coats between
어느새 스며들어
– It permeates imperceptibly.
우릴 변화시켜 oh
– Change us, oh.
우리 서로에 기대어 잠든 벤치
– We lean on each other and sleep on the bench
투명한 하늘에 물든
– Transparent sky
Sweet cherry blossom
– Sweet cherry blossom
늘 이러면 좋겠다 yeah
– I wish I could do this all the time. yeah.
우릴 바꾼 그 이름
– The name that changed us.
봄봄봄 봄 ooh (Ooh yeah)
– Spring Spring Spring ooh (Ooh yeah)
널 사랑해 너를 사랑해 사랑해 널 yeah
– I love you, I love you, I love you, I love you yeah
넌 봄이 돼줘 항상 나는 꽃이 될게
– You’ll be spring, and I’ll always be a flower.
서로를 녹여주고
– Melt each other.
열리게 해주면 좋겠다
– I wish I could open it.
안 보이던 마음과 마음
– Hearts and minds that you didn’t see
마주한 시선 사이 겨우내 숨어있던
– I was hiding in the middle of the face.
꽃이 피었나 봐 봄이 왔나 봐
– I think it’s blossoming. I think spring is here.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.