Vincent Vallières – On Va S’aimer Encore French Lyrics English Translations

Quand on verra dans le miroir nos faces ridées pleines d’histoire
– When we see in the mirror our wrinkled faces full of history
Quand on en aura moins devant qu’on en a maintenant
– When we have less in front than we have now
Quand on aura enfin du temps et qu’on vivra tranquillement
– When we finally have time and live quietly
Quand la maison sera payée et qui restera plus rien qu’à s’aimer
– When the house is paid for and who will be left with nothing but to love each other

On va s’aimer encore, au travers des doutes
– We’re gonna love each other again, through the doubts
Des travers de la route et de plus en plus fort
– Across the road and getting stronger and stronger
On va s’aimer encore, au travers des bons coups
– We’ll love each other again, through the good shots
Au travers des déboires, à la vie, à la mort on va s’aimer encore
– Through the setbacks, to life, to death we will love each other again

Quand nos enfants vont partir
– When our children are going to leave
Qu’on les aura vu grandir
– That we will have seen them grow up
Quand ce sera leur tour de choisir
– When it will be their turn to choose
Leur tour de bâtir
– Their turn to build

Quand nos têtes seront blanches
– When our heads will be white
Qu’on aura de l’expérience
– That we’ll have experience
Quand plus personne va nous attendre
– When no one will wait for us anymore
Qui restera plus rien qu’à s’éprendre
– Who will remain nothing but to fall in love

On va s’aimer encore, au travers des doutes
– We’re gonna love each other again, through the doubts
Des travers de la route et de plus en plus fort
– Across the road and getting stronger and stronger
On va s’aimer encore, au travers des bons coups
– We’ll love each other again, through the good shots
Au travers des déboires, à la vie, à la mort on va s’aimer encore
– Through the setbacks, to life, to death we will love each other again

Quand les temps auront changés
– When the times have changed
Qu’on sera complètement démodés
– That we’ll be completely out of fashion
Quand toutes les bombes auront sautées
– When all the bombs have gone off
Que la paix sera là pour rester
– That peace will be here to stay

Quand, sans boussole, sans plan
– When, without a compass, without a plan
On partira au gré du vent
– We’ll go with the wind
Quand on lèvera les voiles
– When we raise the sails
Devenues d’la poussière d’étoiles
– Made of stardust

On va s’aimer encore, après nos bons coups
– We’re gonna love each other again, after our good moves
Après nos déboires et de plus en plus fort
– After our setbacks and getting stronger and stronger
On va s’aimer encore au bout de nos doutes
– We’ll love each other again at the end of our doubts
Au bout de la route, au-delà de la mort
– At the end of the road, beyond death
On va s’aimer encore, au bout du doute
– We’re gonna love each other again, at the end of the doubt
Au bout de la route, au-delà de la mort
– At the end of the road, beyond death
On va s’aimer
– We’re gonna love each other




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın