Къде беше ти, като прайх тез неща, кажи ми има ли сърца или
– Where Were you, like these things, tell me if there are hearts or
е само за пара?
– is it just for Steam?
Може да съм малък мамо ама знай, че знам това онова, и брат ми само как да мразиш ли успя да
– I may be a little mom, but know that I know this and that, and my brother just how to hate Did you manage to
та научи любовта?
– so you learned love?
Живота дава за да вземе, а взема за да даде, прокълнат или дарен, че знам тол
– Life gives to take, and takes to give, cursed or given, that I know toll
кова от дете.
– forged since childhood.
Имаш три имаш, две някой път имаш едно, оценявай щото друг път може д
– You’ve got three, you’ve got two, you’ve got one, appreciate it, ‘ cause another time you can
а нямаш и то.
– and you don’t have that.
Блъсках си главата чудех са “
– I was banging my head wondering “
Ся ше върже ли?!” народа пълен с мързели, отлетяха кат щъркели, от малки бягат от тука ние в махлите дърпаме, н
– Will he tie it?!”the people are full of laziness, cat storks have flown away, from small run away from here we in the villages pull,
яма как да стане ли нещо сте са объркали.
– I know how to do something wrong.
Проат са да праят някви раоти, ма съм играл таз игра,
– They play a game, I played a game.,
кат ми трябвахте ва нямаше мой, ми ебал съм ва ся!
– I don’t need you. I don’t need you. I don’t need you.
Къде беше ти, като прайх тез неща, кажи ми има ли сърца или
– Where Were you, like these things, tell me if there are hearts or
е само за пара?
– is it just for Steam?
Може да съм малък мамо ама знай че знам това онова, и брат ми само как да мразиш ли успя да
– I may be a little mom, but know that I know this and that, and my brother just how to hate Did you manage to
та научи любовта?
– so you learned love?
А ти къде беше, Димчо сам като стоеше там у дома, стотинки кат броеше, грамове теглеше
– And Where Were you, Dimcho alone, standing there at home, stotinki Kat counting, grams drawing
на малката везна?
– on the small scale?
Оттатък дядо болен е и не след дълго баба остана тъй сама, прости ми мамо, но ми дойде времето ся от гне
– Grandpa is sick on the other side, and it wasn’t long before Grandma was so alone, forgive me, Mom, but it’s time for me to get out of bed.
здото да отлетя.
– Hail to fly.
Да знаеш татко, че намерих си жена, и да знам, че е тя, искам да знаеш, че съм добре и винаги
– To know, dad, that I found a wife, and to know that it’s her, I want you to know that I’m fine and always.
готов съм да простя.
– I’m ready to forgive.
бях там на улицата и изглежда да, че твоята съдба, ше ме преследва, но въпреки всичко аз
– I was out there on the street, and it seems like your fate is gonna haunt me, but I still am.
знам ше се променя.
– I know I’ll change.
Имах вродена зависимост, но не ща да съм зависим от, нещо за нос, на поднос, нещо за дроб, тютюн, коноп, викам си с
– I had an inborn addiction, but I don’t want to be dependent on, something for a nose, on a tray, something for liver, tobacco, hemp, I call myself
топ, повече не мога оле за бога всичко е дрога.
– top, I can’t take it anymore.for God’s sake, it’s all drugs.
За ко да са хвана, сутрин кат стана аз ква я мислех, а тя ква стана…
– In the morning Kat got up and she got up…
Благодариние на textove.
– Thank you to Urga.
com
– com
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.