Bizarrap & Quevedo – Quevedo: Bzrp Music Sessions, Vol. 52 Španělský Text & Čeština Překlad

videoklip

Text

(Perreamos toda la noche y nos dormimo’ a las 10:00)
– (Celou noc jsme pronásledovali a usnuli ‘ v 10: 00)

Llegué al club con el combo, rápido la vi lejos
– Dorazil jsem do klubu s kombo, rychle jsem ji viděl pryč
Se pintaba lo’ labios y la copa como espejo
– Namaloval si rty a pohár jako zrcadlo
Se acercó poco a poco y yo queriendo que me baile
– Přiblížil se kousek po kousku a já jsem chtěl, aby na mě tančil
Luego me dijo: “vamos, que te enseño Buenos Aire’”
– Pak mi řekl: ‘Pojď, ukážu ti Dobré ráno’”

Y nos fuimos en una, empezamo’ a la 1:00
– A odešli jsme v jednom, začali jsme v 1: 00
Y con la nota, rápido nos dieron las 3:00
– A s poznámkou nám rychle dali 3: 00
Perreamos toda la noche y nos dormimo’ a las 10:00
– Celou noc jsme pronásledovali a usnuli ‘ v 10: 00
Ando rezándole a Dios pa repetirlo otra ve’
– Modlím se k Bohu, aby to zopakoval znovu.”

Y nos fuimos en una, empezamo’ a la 1:00
– A odešli jsme v jednom, začali jsme v 1: 00
Y con la nota, rápido nos diеron las 3:00
– A s poznámkou nám rychle dali 3: 00
Perreamos toda la nochе y nos dormimo’ a las 10:00
– Celou noc jsme pronásledovali a usnuli ‘ v 10: 00
Ando rezándole a Dios pa repetirlo otra ve’ (eh-eh, eh-eh, eh-eh)
– Modlím se k Bohu, aby to zopakoval znovu ” (eh-eh, eh-eh, eh-eh)

Dime, beba, fecha y hora y te paso a buscar
– Řekni mi, napij se, datum a čas a já tě vyzvednu
Yo le llego donde los demás tú sabes que no le llegan
– Dosahuji ho tam, kde ostatní víte, že se k němu nedostanou
Ruido de botellas de champán, de las copas al brindar
– Hluk lahví šampaňského, sklenic při opékání
Pero solo escucho cómo late (eh-eh, eh-eh)
– Ale jen slyším, jak to bije (eh-eh, eh-eh)
Mi corazón cuando veo ese cuerpo’e escaparate
– Moje srdce, když vidím, že tělo ‘ e showcase
El traje combina con la Mercede’ granate
– Oblek odpovídá Mercede ‘ maroon
No hay otro por más que ellos traten (yeah)
– Neexistuje žádný jiný bez ohledu na to, jak moc se snaží (jo)

Quédate
– Pobyt
Que las noches sin ti duelen
– Že noci bez tebe bolí
Tengo en la mente las pose’ y todos los gemido’
– Mám na mysli pózu “a všechny sténání”
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– Že už nechci nic, co není s tebou

Quédate
– Pobyt
Que las noches sin ti due-e-e-e-e-e-elen
– Že noci bez tebe due-e-e-e-e-E-E-elen
Tengo en la mente las pose’ y todo lo que hicimo’
– Mám v mysli pózy “a všechno, co jsem udělal”
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– Že už nechci nic, co není s tebou

Dale, guacha, suelta (suelta)
– Hit, drop, drop (pokles)
Vente pa Canaria’ sin el equipaje y sin viaje de vuelta
– Vente pa Canaria ‘ bez zavazadel a bez zpáteční cesty
Por la isla te vo’a dar una vuelta
– Na ostrov tě vezmu na procházku
Bebé, solo avisa
– Zlato, dej mi vědět
El sábado teteo, el domingo misa
– V sobotu i titeo, v neděli mše
Estoy a ver si me garantiza’
– Podívám se, jestli mi můžete zaručit.’
Que te me pegas como quien graba con Biza
– Že se mě držíš jako někdo, kdo nahrává s Bizou

Y vi salir a las amigas del party y ella se quedó
– A viděl jsem přátele opustit večírek a ona zůstala
Mirándonos a los ojo’, no al reloj
– Dívat se jeden druhému do očí, ne na hodiny
Y nos fuimos en Uber al apartamento
– A šli jsme Uberem do bytu
En privado me pedía que le diera un concierto
– Soukromě mě žádal, abych mu dal koncert
Le dije que por meno’ de un beso no canto
– Řekl jsem jí, že za méně než polibek nezpívám

Y nos fuimos en una, empezamo’ a la 1:00
– A odešli jsme v jednom, začali jsme v 1: 00
Y con la nota, rápido nos dieron las 3:00
– A s poznámkou nám rychle dali 3: 00
Perreamos toda la noche y nos dormimo’ a las 10:00
– Celou noc jsme pronásledovali a usnuli ‘ v 10: 00
Ando rezándole a Dios pa repetirlo otra ve’
– Modlím se k Bohu, aby to zopakoval znovu.”

Quédate
– Pobyt
Que las noches sin ti duelen
– Že noci bez tebe bolí
Tengo en la mente las pose’ y todos los gemido’
– Mám na mysli pózu “a všechny sténání”
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– Že už nechci nic, co není s tebou

Quédate
– Pobyt
Que las noches sin ti due-e-e-e-e-e-elen
– Že noci bez tebe due-e-e-e-e-E-E-elen
Tengo en la mente las pose’ y todo lo que hicimo’
– Mám v mysli pózy “a všechno, co jsem udělal”
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– Že už nechci nic, co není s tebou

Bizarrap
– Bizarní
Quevedo con el Biza, yeah-yeah-yeah
– Quevedo s Bizou, jo-jo-jo
LPGC, you know, oh-oh, oh (eh-eh, eh-eh, eh-eh)
– LPGC, víš, oh-oh, oh (eh-eh, eh-eh, eh-eh)


Bizarrap

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın