Rage Against The Machine – Killing In The Name English Lyrics Turkish Translations

Killing in the name of
– Adına öldürmek

Some of those that work forces
– Güç kullananlardan bazıları
Are the same that burn crosses
– Yanan haçlarla aynı mı
Some of those that work forces
– Güç kullananlardan bazıları
Are the same that burn crosses
– Yanan haçlarla aynı mı

Some of those that work forces
– Güç kullananlardan bazıları
Are the same that burn crosses
– Yanan haçlarla aynı mı
Some of those that work forces
– Güç kullananlardan bazıları
Are the same that burn crosses
– Yanan haçlarla aynı mı

Uh!
– Ah!
Killing in the name of
– Adına öldürmek
Killing in the name of
– Adına öldürmek

Now you do what they told ya
– Şimdi sana söylediklerini yap.
Now you do what they told ya
– Şimdi sana söylediklerini yap.
Now you do what they told ya
– Şimdi sana söylediklerini yap.
Now you do what they told ya
– Şimdi sana söylediklerini yap.
And now you do what they told ya
– Sana ne dediler Peki şimdi anlıyor musun
And now you do what they told ya
– Sana ne dediler Peki şimdi anlıyor musun

And now you do what they told ya
– Sana ne dediler Peki şimdi anlıyor musun
And now you do what they told ya
– Sana ne dediler Peki şimdi anlıyor musun
And now you do what they told ya
– Sana ne dediler Peki şimdi anlıyor musun
And now you do what they told ya
– Sana ne dediler Peki şimdi anlıyor musun
But now you do what they told ya!
– Sana ne dediler, ama şimdi var!
Well now you do what they told ya!
– Şimdi sana söylediklerini yap!

Those who died are justified
– Ölenler haklı.
For wearing the badge, they’re the chosen whites
– Rozeti taktığın için, onlar seçilmiş beyazlar.
You justify those that died
– Ölenleri haklı çıkarıyorsun.
By wearing the badge, they’re the chosen whites
– Rozeti takarak, onlar seçilmiş beyazlar

Those who died are justified
– Ölenler haklı.
For wearing the badge, they’re the chosen whites
– Rozeti taktığın için, onlar seçilmiş beyazlar.
You justify those who died
– Ölenleri haklı çıkarıyorsun.
By wearing the badge, they’re the chosen whites
– Rozeti takarak, onlar seçilmiş beyazlar

Some of those that work forces
– Güç kullananlardan bazıları
Are the same that burn crosses
– Yanan haçlarla aynı mı
Some of those that work forces
– Güç kullananlardan bazıları
Are the same that burn crosses
– Yanan haçlarla aynı mı

Some of those that work forces
– Güç kullananlardan bazıları
Are the same that burn crosses
– Yanan haçlarla aynı mı
Some of those that work forces
– Güç kullananlardan bazıları
Are the same that burn crosses
– Yanan haçlarla aynı mı

Uh!
– Ah!
Killing in the name of
– Adına öldürmek
Killing in the name of
– Adına öldürmek

Now you do what they told ya
– Şimdi sana söylediklerini yap.
Now you do what they told ya
– Şimdi sana söylediklerini yap.
Now you do what they told ya
– Şimdi sana söylediklerini yap.
Now you do what they told ya
– Şimdi sana söylediklerini yap.
And now you do what they told ya (now you’re under control)
– Ve şimdi sana söylediklerini yapıyorsun (şimdi kontrol altındasın)
And now you do what they told ya (now you’re under control)
– Ve şimdi sana söylediklerini yapıyorsun (şimdi kontrol altındasın)

And now you do what they told ya (now you’re under control)
– Ve şimdi sana söylediklerini yapıyorsun (şimdi kontrol altındasın)
And now you do what they told ya (now you’re under control)
– Ve şimdi sana söylediklerini yapıyorsun (şimdi kontrol altındasın)
And now you do what they told ya (now you’re under control)
– Ve şimdi sana söylediklerini yapıyorsun (şimdi kontrol altındasın)
And now you do what they told ya (now you’re under control)
– Ve şimdi sana söylediklerini yapıyorsun (şimdi kontrol altındasın)
And now you do what they told ya (now you’re under control)
– Ve şimdi sana söylediklerini yapıyorsun (şimdi kontrol altındasın)
But now you do what they told ya!
– Sana ne dediler, ama şimdi var!

Those who died are justified
– Ölenler haklı.
For wearing the badge, they’re the chosen whites
– Rozeti taktığın için, onlar seçilmiş beyazlar.
You justify those that died
– Ölenleri haklı çıkarıyorsun.
By wearing the badge, they’re the chosen whites
– Rozeti takarak, onlar seçilmiş beyazlar

Those who died are justified
– Ölenler haklı.
For wearing the badge, they’re the chosen whites
– Rozeti taktığın için, onlar seçilmiş beyazlar.
You justify those that died
– Ölenleri haklı çıkarıyorsun.
By wearing the badge, they’re the chosen whites, come on!
– Rozeti takarak, onlar seçilmiş beyazlar, hadi!

Uh!
– Ah!
Yeah!
– Evet!
Come on!
– Haydi!
Uh!
– Ah!

Fuck you, I won’t do what you tell me
– Siktir git, bana söylediklerini yapmayacağım.
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Siktir git, bana söylediklerini yapmayacağım.
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Siktir git, bana söylediklerini yapmayacağım.
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Siktir git, bana söylediklerini yapmayacağım.
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Siktir git, bana söylediklerini yapmayacağım.
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Siktir git, bana söylediklerini yapmayacağım.

Fuck you, I won’t do what you tell me
– Siktir git, bana söylediklerini yapmayacağım.
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Siktir git, bana söylediklerini yapmayacağım.
Fuck you, I won’t do what you tell me!
– Siktir git, söylediğin şeyi yapmayacağım!
Fuck you, I won’t do what you tell me!
– Siktir git, söylediğin şeyi yapmayacağım!
Fuck you, I won’t do what you tell me!
– Siktir git, söylediğin şeyi yapmayacağım!
Fuck you, I won’t do what you tell me!
– Siktir git, söylediğin şeyi yapmayacağım!

Fuck you, I won’t do what you tell me!
– Siktir git, söylediğin şeyi yapmayacağım!
Fuck you, I won’t do what you tell me!
– Siktir git, söylediğin şeyi yapmayacağım!
Fuck you, I won’t do what you tell me!
– Siktir git, söylediğin şeyi yapmayacağım!
Fuck you, I won’t do what you tell me!
– Siktir git, söylediğin şeyi yapmayacağım!
Motherfucker!
– Orospu çocuğu!
Uh, uh, uh
– Uh, uh, uh




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın