(Ey
– (Hey
Esto es pa’ ti
– This is for you
Tú sabes quién, hecho en Medellín)
– You know who, made in Medellin)
Eran las diez de la noche (diez de la noche)
– It was ten o’clock at night (ten o’clock at night)
Llegó vestida de Dolce (llegó vestida de Dolce)
– She came dressed as Dolce (she came dressed as Dolce)
Me enamoró su fragancia (me enamoró su fragancia)
– I fell in love with her fragrance (I fell in love with her fragrance)
Y su divina elegancia (y su divina elegancia)
– And his divine elegance (and his divine elegance)
Entró al bar donde yo estaba (entró al bar donde yo estaba)
– Walked into the bar where I was (walked into the bar where I was)
Me acerqué sin decir nada (me acerqué sin decir nada)
– I approached without saying anything (I approached without saying anything)
Y un trago le ofrecí (¿Qué?) Así la conocí (¿cómo?)
– And I offered him a drink (What?) That’s how I met her (how?)
Le pregunté cómo estaba (hey, ¿cómo estás?)
– I asked him how he was (hey, how are you?)
Mientras noté que lloraba (¿por qué?)
– While I noticed that I was crying (why?)
Me dijo: “Un pirobo se burló de mí” (respira hondo)
– He said to me, “A pirobo made fun of me” (take a deep breath)
Que si me interesaba (tal vez)
– That if I was interested (maybe)
Conmigo se vengaba (ay, marica)
– He took revenge on me (oh, faggot)
Hicimos el amo-o-or (sabes qué, je, je)
– We did the amo-o-or (you know what, heh, heh)
Conmigo se vengó, oh-oh (je, je)
– He took revenge on me, oh-oh (heh, heh)
Le di lo que quería, cumplí su fantasía
– I gave him what he wanted, I fulfilled his fantasy
La culpa es de los do’, oh-oh
– It’s the do’s fault, oh-oh
Hicimos el amo-o-or (je., je; ¿cómo?)
– We did the amo-o-or (heh., heh; how?)
Conmigo se vengó, oh-oh
– He took revenge on me, oh-oh
Le di lo que quería (-ría), cumplí su fantasía (je, je, je)
– I gave him what he wanted (-laugh), I fulfilled his fantasy (heh, heh, heh)
La culpa es de los do-o-o-o-os (ja, ja)
– It’s the fault of the do-o-o-o-os (ha, ha)
La venganza no es delito ni pecado
– Revenge is not a crime or a sin
El que peca es porque ha sido provocado (je, je)
– He who sins is because he has been provoked (heh, heh)
Por confiado, el karma nos ha tocado (sí)
– Of course, karma has touched us (yes)
Por eso es que contigo he terminado involucrado (je, je)
– That’s why I ended up involved with you (heh, heh)
Si él te amenaza, sabes que me paro (uff)
– If he threatens you, you know I stand (uff)
Aunque tengamo’ dinero somos del barrio (Antioquia)
– Although we have ‘ money we are from the neighborhood (Antioquia)
Tu boca me llevo el mejor regalo (ja, ja, ja)
– Your mouth I took the best gift (ha, ha, ha)
Por eso es que en la cama nos matamo’ (je, je)
– That’s why in bed we kill each other’ (heh, heh)
La verdad pasa’ mejor conmigo (je, je)
– The truth happens ‘better with me (heh, heh)
Lo del bar creo que fue el destino (sí)
– The bar thing I think was fate (yeah)
Si quieres seguimos siendo amigo’ (The Prodigiez)
– If you want we’re still friends’ (The Prodigiez)
Tuve suerte como en el casino (wuh; je, je)
– I got lucky like in the casino (wuh; heh, heh)
La verdad pasa’ mejor conmigo (¿qué?)
– The truth happens ‘ better with me (what?)
Lo del bar creo que fue el destino (lo sé)
– The bar thing I think was fate (I know)
Si quieres seguimos siendo amigo’ (wuh)
– If you want we’re still friends’ (wuh)
Tuve suerte como en el casino (je, je)
– I got lucky like in the casino (heh, heh)
Hicimos el amo-o-or (acuérdate)
– We made the amo-o-or (remember)
Conmigo se vengó, oh-oh (qué rico)
– He took revenge on me, oh-oh (yummy)
Le di lo que quería (-ría), cumplí su fantasía (-sía)
– I gave him what he wanted (-laughed), I fulfilled his fantasy (-yes)
La culpa es de los do’, oh-oh
– It’s the do’s fault, oh-oh
Hicimos el amo-o-or (¿cómo?)
– We made the amo-o-or (how?)
Conmigo se vengó, oh-oh (conmigo te vengaste, y vos lo sabes)
– He took revenge on me, oh-oh (you took revenge on me, and you know it)
Le di lo que quería (-ría), cumplí su fantasía (toditas)
– I gave him what he wanted (-laugh), I fulfilled his fantasy (toditas)
La culpa es de los do-o-o-o-os (aquí está del chorro, ja, ja)
– The blame is on the do-o-o-o-os (here it is from the jet, ha, ha)
Y sabe’ que, mi amor (ay, Dios mío)
– And he knows ‘ that, my love (oh, my God)
Lo má’ lindo fue que uste’ se vengara conmigo en ese bar
– The nicest thing was that you got even with me in that bar
(Desde el barrio Antioquia) esto es pa’ ti
– (From the Antioquia neighborhood) this is for you
El Bendito (dímelo, Jara)
– The Blessed One (tell me, Jara)
Siempre Ble-e-e-essd (el que nadie conoce y se mantiene conmigo e’ José)
– Always Ble-e-e-essd (the one that no one knows and stays with me e’ Jose)
The Prodigiez (ja, ja)
– The Prodigiez (ha ha)
Hecho en Medellín
– Made in Medellin
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.