Mata & FUNDACJA 420 – PATOPROHIBICJA (28.01.2022) Polish Lyrics English Translations

Dwa miliony skazań od początku prohibicji
– Two million convictions since Prohibition began
Miałem już nie prawić kazań, ale nie lubię policji
– I was supposed to stop preaching, but I don’t like the police.
Moja sprawa się umarza, ale nie umorzą wszystkich
– My case is dying, but they won’t die all of them.
Moja sprawa, ile jaram, wszyscy w górę zapalniczki
– My business, how much I smoke, all up lighters
Najłatwiej jest zakazać i ochronę dzieci podać jako powód
– It is easiest to ban and protect children as a reason
Jak miałem czternaście lat diler nigdy nie pytał o dowód
– When I was fourteen, the dealer never asked for proof.
Chcę normalnie iść do sklepu, nie do czarnych samochodów
– I want to go to the store, not the black cars.
No i odjąć VAT w celu zoptymalizowania przychodów
– Well and deduct VAT to optimize revenue
Doszło do zatrzymania dwóch przechodniów
– There was a stop of two passers-by
Mieli razem dwa gramy, dwie noce razem spędzili na dołku
– They had two games together, spent two nights together on the hole
System jest pojebany, zrozum w końcu to babciu
– The System is fucked up.
No bo zawiną ci wnuka i się dowiesz o tym z Faktów
– Or they’ll wrap your grandson up and you’ll find out from the facts.
Próbują oszukać nas, my chcemy faktów i zasilać polską gospodarkę rok w rok o dziesięć miliardów
– They try to deceive us, we want facts and feed the Polish economy year after year by ten billion
Chcemy z tym łazić, się bawić i zdepenalizować
– We want to go around with it, play with it and depenalize it
Potem sadzić, palić i zalegalizować
– Then plant, burn and legalize
Dzieciak się zadławił, bo folia aluminiowa stanęła mu w gardle
– The kid choked because the aluminum foil got stuck in his throat
Kiedy nagle w strachu połknął towar
– When suddenly in fear swallowed the goods
Nie chce chować się po krzaku ani biec, ile sił w nogach
– He does not want to hide in the bush or run, how many forces in his legs
Finansują czarny rynek, a mogli opodatkować
– They finance the black market, and they could tax

Łapią nas od tylu lat, yaa
– They’ve been catching us for so many years, yaa
Łaka ła, ła-łaka ła, ła
– Laka Laka, Laka-Laka Laka, Laka
Łapią nas od tylu lat, yaa
– They’ve been catching us for so many years, yaa
Łaka ła, ła-łaka ła, ła
– Laka Laka, Laka-Laka Laka, Laka

Łapią nastolatków z jointem zamiast prawdziwych bandytów
– They catch teenagers with a joint instead of real bandits
Chłopakom z dziewiczym wąsem zaglądają do odbytu
– The guys with the Virgin moustache are looking in the anus
Dziewczynom, co zaszły w ciążę, zaglądają do odbytu
– Girls who get pregnant, they look in the anus
Zrobiło się niewygodnie za pieniądze podatników
– It got uncomfortable at taxpayers ‘ expense
Dostaniesz za to wyrok i nie dostaniesz kredytu
– You’ll get a sentence for it, and you won’t get the credit.
Dostaniesz za to wyrok w kiciu albo w psychiatryku
– You’re gonna get a sentence in jail or a mental institution for this.
Dostaniesz za to wpierdol jak nie masz znanych rodziców
– You’ll get the fuck out of it if you don’t have famous parents.
Taka polska codzienność, że już równych wobec prawa tylko kilku
– Such polish everyday life, that already equal to the law only a few
Przez monopol na alkohol, wielu kończy na odwyku
– Because of the alcohol monopoly, many end up in rehab
Jak skończyłeś osiemnaście, możesz kupić setki litrów
– When you turn eighteen, you can buy hundreds of liters
Jak skończyłeś sto dwanaście no i masz nowotwór szpiku
– When you turned 12 and you have bone marrow cancer
Ktoś ci wiezie RSO i pójdzie siedzieć w chuj za przemyt narkotyków
– Someone’s taking your RSO and going to jail for drug trafficking.
Pieprzę to, idę za sercem, nie za prawem
– Fuck it, I follow the heart, not the law.
W Warszawie chcemy Amsterdam, no a w Gdyni chcą Malagę, ej
– In Warsaw we want Amsterdam, but in Gdynia they want Malaga, Hey
Tiki-takę i Kasztanki
– Tiki-taka and chestnuts
Serio za bakę kajdanki?
– Really for the back of the handcuff?
Najpierw kazali zdjąć majtki, potem zabrali sznurówki
– First They told me to take off my panties, then they took my shoelaces.
No i w końcu się poczułem jak w 97′ (yo)
– And I finally felt like I was in 97′ (yo)
Dwudziesty ósmy dzień styczniowy, mordo, co do kurwy?
– Twenty-eighth of January, Mordo, what the fuck?
Tyle lat już trwa ten skandal, January pali z lufki jak wariat
– This scandal has been going on for so many years, January is smoking like a madman.
Frustruje mnie ta cała sytuacja
– I’m frustrated with the whole situation.
Za chwasta, co rośnie na każdym polu w Polsce czeka cię odsiadka
– For the weeds that grow in every field in Poland, you’re going to jail
Włochy, Anglia, Czechy, wszędzie depenalizacja
– Italy, England, Czech Republic, everywhere depenalization
Nigdzie nie umarły dzieci, a użytkowalność spadła
– Nowhere did the children die, and the utility fell
Mam kolegę farmera, artystę i pacjenta
– I have a farmer friend, an artist, and a patient.
Mam kolegę bankiera, dentystę i agenta
– I have a banker friend, a dentist, and an agent.
To normalni ludzie, a nie ćpuny lub zwierzęta
– They’re normal people, not junkies or animals.
No a trafili za mury za pierdolonego skręta
– Well, they went over the wall for a fucking twist.
Nie musi tak być, yeah
– It doesn’t have to be, yeah
2-0-4-0 M.A.T na prezydenta, skurwysynu
– 2-0-4-0 M. A. T. for President, motherfucker.

Jak to policeman przeszukuje mnie?
– How does a cop search me?
Przecież mam prawo nosić to, co chcę
– I have the right to wear what I want.
To, co moje jest moje, co jara mnie
– What’s mine is mine, what jars me
W razie co nie wiem przecież jak i gdzie
– If anything, I don’t know how or where.
Jak to policeman przeszukuje mnie?
– How does a cop search me?
Przecież mam prawo nosić to, co chcę
– I have the right to wear what I want.
To, co moje jest moje, co jara mnie
– What’s mine is mine, what jars me




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın