Şeyn, Sago yapar hamle, wow
– Well, Sago makes a move, wow
Masadaki böcekleri kov
– Banish insects from the table
Ortaya koy ağır rhyme, flow
– Put it out there, rhyme, flow
MC shit, kalemini boğ
– MC shit, drown your pen
İki dil içinde 2-0-2-2, neler oluyo’?
– 2-0-2-2 in two languages, what’s going on’?
Bebe, neden dik dik bakıyo’n bana? (What)
– Bebe, why are you staring at me? (What)
Bilirsin işim sopa göstermek altından aba (ha)
– You know, my job is to show a stick under the aba (ha)
Sago savaş kafiyetörü, pür dikenden hallice kaba (what)
– Sago war rhyme, completely rude (what)
İnsanlar neden pislerler yedikleri temiz kaba? (Brr)
– Jul: Why are people so dirty, so rude when they eat? (Brr)
Metaforlarını fırlatıyo’ şair, yakala (ha)
– I throw out your metaphors ‘poet, catch it (ha)
Gırla rengi birleştirdim, bur’da derin skalam
– I combined the color with the entrance, I have a deep scale here
Ukalaya ıskalamam, atarım o okumu (şak)
– I can’t miss a smartass, I’ll throw my arrow (smash)
Yediririm ağzını açıp dinamit lokumumu (brr)
– I’ll make you eat my dynamite marshmallow with your mouth open (brr)
Seni bir pinç linç ed’im de kal dinç kolaysa
– I’ll lynch you like a pin ed if it’s easy to stay vigorous
Benimki kalayla mı olur seninki alaysa?
– Can I have mine with tin or can I have yours?
Önce Gobi Çölü’nde ısıtıp sonraysa Alaska
– First, it’s heated in the Gobi Desert, and then in Alaska
Anakonda gibi boğazında benim palaska (ah)
– My machete in your throat like an anaconda (ah)
Sago ceffelkalem yazar еllen
– Author ellen ceffelkalem Sago
Bu beat’le oynar sağa sola istеm dışı kellen
– This beat plays with your head involuntarily from right to left
Ufukta bir MC gördüm, kaplı kalemi nikellen
– I saw a MC on the horizon, covered with nickel
Tekmeler toplar, çiçekler gibi o tek ellen
– Ellen is the only one who collects kicks, like flowers
Hepsinin canı cehenneme (wow)
– Fuck them all (wow)
Ben yapar yazarım da haneme (yaz, yaz)
– I’ll do it and write to my house (write, write)
Neymiş yaptıklarımdan âleme? (Neymiş? Söyle)
– And what about what I’ve done? (What’s that? So)
Dedim, “Hepsinin canı cehenneme” (wow, wow)
– I said, “Fuck them all” (wow, wow)
Hepsinin canı cehenneme (dibine kadar)
– To hell with them all (to the bottom)
Ben yapar yazarım da haneme (birikir, taşar)
– I’ll do it and write to my house (accumulates, overflows)
Neymiş yaptıklarımdan âleme? (Yapacaklarıma say)
– And what about what I’ve done? (Count on what I will do)
Dedim, “Hepsinin canı cehenneme” (wow, wow)
– I said, “Fuck them all” (wow, wow)
Çünkü susmazlar (bla, bla, bla)
– Because they won’t shut up (blah, blah, blah)
Ağız açıp konuşurlar (torba değil büzesin)
– They open their mouths and talk (you’re a bag, not a bag)
Onlara meydan ver (kıran kırana)
– Challenge them (breakers)
Ölümüne boğuşurlar (yolla, yenisi gelsin)
– They will fight to the death (send a new one)
Çünkü susmazlar (bla, bla, bla)
– Because they won’t shut up (blah, blah, blah)
Ağız açıp konuşurlar (torba değil büzesin)
– They open their mouths and talk (you’re a bag, not a bag)
Onlara meydan ver (kıran kırana)
– Challenge them (breakers)
Ölümüne boğuşurlar (yolla, yenisi gelsin)
– They will fight to the death (send a new one)
(Bla, bla, bla, bla)
– (Bla, bla, bla, bla)
Yoksa numaran, uza budala, olma ukala
– Otherwise, your number, go away, don’t be a fool, don’t be a smartass
Yorma bu kadar, oyna kumara, koşma sulara (wow)
– That’s it, play a game, don’t run into the waters (wow)
Or’da dur, yutarlar okyanuslarda (wow)
– Stop at Or, they’ll swallow you in the oceans (wow)
Boğar usulca Şeyho ve Sagopa
– Smothers Sheikho and Sagopa softly
Durma, kaç, kulaç at, arar ustalar
– Go ahead, run away, throw a fathom, look for masters
Alamut’tan manzara muazzam
– The view from Alamut is tremendous
Ayak uymaz rhyme’lara, muntazam
– It doesn’t fit rhyme, it’s uniform
Amaç uçmak yan yana kuşlarla
– The goal is to fly side by side with birds
Kaf-Kef varsa bu muhakkak
– If there is a Kaf-Kef, this is for sure
Arogan der, kavramaz uşaklar
– According to Arogan, the lackeys who do not grasp
Ama muhtaçlar kamaşullahlar
– But the needy are kamashullahs
Alaturka kal ya da bur’dan yak, wow
– Stay relevant or burn it from here, wow
Sana susmak farz, bana bulaşman boş
– I’m supposed to shut up to you, it’s empty for you to mess with me
Çaban hunharca savaş, uslanma
– Fight hard for your efforts, get well
Olacak er geç kafan urganda
– Sooner or later your head will be tied up
Boğulurken sus, Lazarus’laşma, seni kurtarmaz
– Shut up while you’re drowning, don’t be Lazarus, he won’t save you
Yalvarma boşuna, kalabalık istiyo’ kurban kan, wow
– Don’t beg in vain, the crowd wants to ‘sacrifice blood, wow
Yala avucunu, sonun musalla, wow
– Lick your palm, you’ll end up haunting, wow
Arkandan konuşur tayfan utançla, bro
– Your crew speaks behind your back with shame, bro
Ara bulup, al avutur Amarula, bana kurul
– Take a break, find some Decency Amarula, contact me
Ada ruhunu buna, yazık o kafana, bu musun ulan?
– Is that your island soul, is that a pity for your head, is that it?
Hava cıva tohumuna para sayar Ufuk, wow
– The air counts the money on the mercury seed Horizon, wow
Hepsinin canı cehenneme (wow)
– Fuck them all (wow)
Ben yapar yazarım da haneme (yaz, yaz)
– I’ll do it and write to my house (write, write)
Neymiş yaptıklarımdan âleme? (Neymiş? Söyle)
– And what about what I’ve done? (What’s that? So)
Dedim, “Hepsinin canı cehenneme” (wow, wow)
– I said, “Fuck them all” (wow, wow)
Hepsinin canı cehenneme (dibine kadar)
– To hell with them all (to the bottom)
Ben yapar yazarım da haneme (birikir, taşar)
– I’ll do it and write to my house (accumulates, overflows)
Neymiş yaptıklarımdan âleme? (Yapacaklarıma say)
– And what about what I’ve done? (Count on what I will do)
Dedim, “Hepsinin canı cehenneme” (wow, wow)
– I said, “Fuck them all” (wow, wow)
Çünkü susmazlar (bla, bla, bla)
– Because they won’t shut up (blah, blah, blah)
Ağız açıp konuşurlar (torba değil büzesin)
– They open their mouths and talk (you’re a bag, not a bag)
Onlara meydan ver (kıran kırana)
– Challenge them (breakers)
Ölümüne boğuşurlar (yolla, yenisi gelsin)
– They will fight to the death (send a new one)
Çünkü susmazlar (bla, bla, bla)
– Because they won’t shut up (blah, blah, blah)
Ağız açıp konuşurlar (torba değil büzesin)
– They open their mouths and talk (you’re a bag, not a bag)
Onlara meydan ver (kıran kırana)
– Challenge them (breakers)
Ölümüne boğuşurlar (yolla, yenisi gelsin)
– They will fight to the death (send a new one)
(Bla, bla, bla, bla)
– (Bla, bla, bla, bla)
(Bla, bla, bla, bla)
– (Bla, bla, bla, bla)
(Bla, bla, bla, bla)
– (Bla, bla, bla, bla)
(Bla, bla, bla, bla)
– (Bla, bla, bla, bla)
(Bla, bla, bla, bla)
– (Bla, bla, bla, bla)
(Bla, bla, bla, bla)
– (Bla, bla, bla, bla)
Sagopa Kajmer & Şehinşah – Bla Bla Bla Bla Turkish Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.