Frag mich, warum immer Krieg ist, wenn du hier bei mir bist
– Ask me why there’s always war when you’re here with me
Deine Worte Messer, es wär besser, wenn du gehst
– Your words knife, it would be better if you go
Die Beretta matt-schwarz, verfehlst mein Herz nur haarscharf
– The Beretta matt-black, misses my heart just by a hair’s breadth
Doch wenn du mich nur quälst, sag mir, warum du mir fehlst?
– But if you are only tormenting me, tell me why I miss you?
Ich will dich lieben, doch ich kann’s nicht
– I want to love you, but I can’t
Ich mach das nicht mit Absicht
– I’m not doing this on purpose
Kennenngelernt mit 12, heute sind wir Mitte 20
– I learned at the age of 12, today we are in our mid-20s
Ich bin wieder nicht zuhause, du schickst wieder eine Nachricht
– I’m not home again, you send a message again
Ich bin im Studio, ich schieb wieder еine Nachtschicht
– I’m in the studio, I’m doing a night shift again
Ich weiß, ich red nicht oft mit dir und du hast viеle Fragen
– I know I don’t talk to you often and you have a lot of questions
Zum Beispiel: “Woher kommt der miese Schaden?”
– For example: “Where does the lousy damage come from?”
Sie hab’n mich unterdrückt, beleidigt und geschlagen
– She oppressed me, insulted and beat me
Und ich hatte nie die Eier, dir das so zu sagen
– And I never had the balls to tell you that
Ich hab Erfolg, aber Minus auf der Bankkarte
– I succeed, but minus on the bank card
Jeden Tag ‘ne neue Ansage
– A new announcement every day
Ich bleib im Studio ein paar Tage
– I’ll stay in the studio for a few days
Ich könnt nicht ertragen, dass du siehst, wie ich Angst habe
– I can’t stand that you see how scared I am
Mann, wie soll ich’s dir erklären?
– Man, how am I supposed to explain it to you?
Ich kann es nicht ma’ selbst begreifen
– I can’t understand it ma’ self
Ich will mich ändern und derselbe bleiben
– I want to change and stay the same
Ich könnt’s dir versprechen, doch mein Wort nicht halten
– I can promise you, but I can’t keep my word
Wenn ich sagen würde, das war’n meine letzten Alben
– If I were to say, that was my last albums
Frag mich, warum immer Krieg ist, wenn du hier bei mir bist
– Ask me why there’s always war when you’re here with me
Deine Worte Messer, es wär besser, wenn du gehst
– Your words knife, it would be better if you go
Die Beretta matt-schwarz, verfehlst mein Herz nur haarscharf
– The Beretta matt-black, misses my heart just by a hair’s breadth
Doch wenn du mich nur quälst, sag mir, warum du mir fehlst?
– But if you are only tormenting me, tell me why I miss you?
Bang-bang, wer schießt zuerst?
– Bang-bang, who shoots first?
Bang-bang, du zielst aufs Herz
– Bang-bang, you aim at the heart
Bang-bang, ich weiß, es trifft mich hart
– Bang-bang, I know it hits me hard
Bang-bang, du schießt zuerst
– Bang-bang, you shoot first
Bang-bang, mein Lieblingsschmerz
– Bang-bang, my favorite pain
Bang-bang, mein Blick wird langsam schwarz
– Bang-bang, my look is slowly turning black
Ah yeah, genug ist genug
– Ah yeah, enough is enough
Deine Mama sagt seit zwei Jahr’n, ich tu dir nicht gut
– Your mom has been saying for two years, I’m not doing you any good
Jeder, der uns kennt, sagt, wir sind verlor’n
– Everyone who knows us says we’re lost ‘n
Drei Uhr morgens, mein iPhone klingelt Sturm
– Three o’clock in the morning, my iPhone rings storm
Du standest hinter mir bei jedem Skandal
– You stood behind me in every scandal
Ich weiß, du liebst mich, auch wenn du oft das Gegenteil sagst
– I know you love me, even if you often say the opposite
Ich weiß, du würdest warten, wenn ich lange sitz’
– I know you’d wait if I sat for a long time’
Doch ich würd niemals verzeih’n, wenn dich ein andrer fickt, ah
– But I would never forgive you if someone else fucks you, ah
Ich bin nicht irgend so ein Fußballer
– I’m not some kind of footballer
Nicht, weil ich arm bin, ich habe genug Para
– Not because I’m poor, I have enough para
Ich bring dich nicht zu Louis, ich bring dich nicht zu Prada
– I’m not taking you to Louis, I’m not taking you to Prada
Doch wenn du Glück hast, bringe ich dich zu Mama
– But if you’re lucky, I’ll take you to mom
Ich weiß, du hast kaum geschlafen
– I know you barely slept
Denn du sahst auf mei’m Display ein’n Frauennam’n
– Because you saw a woman’s name on my display
Ich wünschte, ich wär niemals Millionär
– I wish I was never a millionaire
Denn ich geb ihr alles und sie will noch mehr
– Because I give her everything and she wants even more
Frag mich, warum immer Krieg ist, wenn du hier bei mir bist
– Ask me why there’s always war when you’re here with me
Deine Worte Messer, es wär besser, wenn du gehst
– Your words knife, it would be better if you go
Die Beretta matt-schwarz, verfehlst mein Herz nur haarscharf
– The Beretta matt-black, misses my heart just by a hair’s breadth
Doch wenn du mich nur quälst, sag mir, warum du mir fehlst
– But if you’re just tormenting me, tell me why I miss you
Bang-bang, wer schießt zuerst?
– Bang-bang, who shoots first?
Bang-bang, du zielst aufs Herz
– Bang-bang, you aim at the heart
Bang-bang, ich weiß, es trifft mich hart
– Bang-bang, I know it hits me hard
Bang-bang, du schießt zuerst
– Bang-bang, you shoot first
Bang-bang, mein Lieblingsschmerz
– Bang-bang, my favorite pain
Bang-bang, mein Blick wird langsam schwarz
– Bang-bang, my look is slowly turning black
Bang-bang, wer schießt zuerst?
– Bang-bang, who shoots first?
Bang-bang, du zielst aufs Herz
– Bang-bang, you aim at the heart
Bang-bang, ich weiß, es trifft mich hart
– Bang-bang, I know it hits me hard
Farid Bang, Capital Bra & SANNA – BERETTA German Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.