Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkommen
– This is not a goodbye, because I was never welcome
Will auf und davon und nie wiederkommen
– Will get up and away and never come back
Kein lebe wohl, will euch nicht kennen
– No goodbye, don’t want to know you
Die Stadt muss brennen, brennen, brennen, brennen
– The city must burn, burn, burn, burn
Und wieder von vorn, Fuß auf’s Gas, ah, in ein gutes Jahr
– And again from the beginning, step on the gas, ah, in a good year
Sofort los, sorglos, ohne groß’ Fokus Richtung Zukunft fahren
– Go immediately, carefree, without a big’ focus on driving towards the future
Weg von immer nur leben ohne Riesengefahren
– Away from always just living without huge dangers
Jede Nacht lang: Schlaf nur Probeliegen für’n Sarg
– Every night long: sleep only test beds for a coffin
Werf ein Streichholz in die Luft auf den Rest meines Lebens
– Throw a match in the air for the rest of my life
Und blicke nur zurück, um eure Gebäude brennen zu sehen, im Ascheregen
– And just look back to see your buildings burning, in the rain of ashes
Sieh nur wie die Pläne zerfallen
– Just see how the plans fall apart
Ehe wir langsam verglühen, dann lieber gehen mit ‘nem Knall, ah
– Before we slowly burn up, then better go with a bang, ah
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
– One third heating oil, two thirds gasoline
Augen und Herzen sind Dynamit
– Eyes and hearts are dynamite
Hey, hey, hey, hey
– Hey, hey, hey, hey
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
– One third heating oil, two thirds gasoline
Müde mit ‘nem Plan und ‘nem Ziel
– Tired with a plan and a goal
Ich breche auf, bin raus
– I’m leaving, I’m out
Dreh das Radio laut, fahr zum Hügel hinauf und
– Turn the radio up loud, drive up to the hill and
Lass es untergehen
– Let it go down
Lass es untergehen
– Let it go down
Lass es untergehen
– Let it go down
Ich breche auf, bin raus
– I’m leaving, I’m out
Dreh das Radio laut, fahr zum Hügel hinauf und
– Turn the radio up loud, drive up to the hill and
Lass es untergehen
– Let it go down
Lass es untergehen
– Let it go down
Lass es untergehen
– Let it go down
Wieder wird das Weihwasser knapp für die Bürger der Neinsager-Stadt
– Once again, holy water is running out for the citizens of the naysayer city
Wieder redet der Prediger lediglich ewig und wird zum Scheitern verdammt
– Again, the preacher just talks forever and is doomed to failure
Vorbei das Warten umsonst auf den Tag, der nie kommt
– Waiting in vain for the day that never comes
Bin im Wagen davon, los und starte von vorn, ah
– I’m off in the car, go and start from the beginning, ah
Kein Schritt zurück, nehm’ von hier kein bisschen mit
– Don’t take a step back, don’t take a bit with you from here
Blick zu lange in den Abgrund und er blickt zurück, Hitze drückt
– Look too long into the abyss and he looks back, heat presses
Lieber Neubeginn, als was das alte verspricht
– Better to start again than what the old promises
Auf Nimmerwiedersehen und danke für nichts, danke für nichts
– Goodbye forever and thank you for nothing, thank you for nothing
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
– One third heating oil, two thirds gasoline
Augen und Herzen sind Dynamit
– Eyes and hearts are dynamite
Hey, hey, hey, hey
– Hey, hey, hey, hey
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
– One third heating oil, two thirds gasoline
Müde mit ‘nem Plan mit ‘nem Ziel
– Tired with a plan with a goal
Ich breche auf, bin raus
– I’m leaving, I’m out
Dreh das Radio laut, fahr zum Hügel hinauf und
– Turn the radio up loud, drive up to the hill and
Lass es untergehen
– Let it go down
Lass es untergehen
– Let it go down
Lass es untergehen
– Let it go down
Ich breche auf, bin raus
– I’m leaving, I’m out
Dreh das Radio laut, fahr zum Hügel hinauf und
– Turn the radio up loud, drive up to the hill and
Tanz im Ascheregen
– Dance in the rain of ashes
Tanz im Ascheregen
– Dance in the rain of ashes
Tanz im Ascheregen
– Dance in the rain of ashes
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkommen
– This is not a goodbye, because I was never welcome
Will auf und davon und nie wiederkommen
– Will get up and away and never come back
Kein lebe wohl, will euch nicht kennen
– No goodbye, don’t want to know you
Die Stadt muss brennen (brennen, brennen, brennen)
– The city must burn (burn, burn, burn)
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkommen
– This is not a goodbye, because I was never welcome
Will auf und davon und nie wiederkommen
– Will get up and away and never come back
Kein lebe wohl, will euch nicht kennen
– No goodbye, don’t want to know you
Die Stadt muss brennen
– The city must burn
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.