Δεν με σκέφτεσαι
– 你不会想起我
όσο κι αν σε θέλω
– 不管我多么想要你
κι άλλη μια βραδιά
– 又一夜
φεύγεις κι υποφέρω
– 你离开我受苦
Δεν με σκέφτεσαι
– 你不会想起我
σ’ έχω και δεν σ’ έχω
– 我有你,我没有你
δίπλα σου να ζω
– 在你旁边住
έτσι δεν αντέχω.
– 所以我受不了。
Πριν ξημερώσει ξέρω πάλι θα ‘χεις φύγει
– 天还没亮我就知道你又要走了
και σαν φωτιά η ίδια σκέψη με τυλίγει
– 就像火一样,同样的想法笼罩着我
Αυτό το αντίο που μου λες το έχω άχτι
– 这道别你对我说我怀恨在心
γιατί σκορπίζει τη χαρά μου σαν την στάχτη.
– 因为它像灰烬一样分散了我的欢乐。
Δεν με σκέφτεσαι
– 你不会想起我
όσο κι αν σε θέλω
– 不管我多么想要你
κι άλλη μια βραδιά
– 又一夜
φεύγεις κι υποφέρω
– 你离开我受苦
Δεν με σκέφτεσαι
– 你不会想起我
σ’ έχω και δεν σ’ έχω
– 我有你,我没有你
δίπλα σου να ζω
– 在你旁边住
έτσι δεν αντέχω.
– 所以我受不了。
Πριν ξημερώσει θα μου πεις μ’ ένα φιλί σου
– 黎明前你会用你的吻告诉我
Για μένα ζεις μα δεν μπορώ να ‘μαι μαζί σου.
– 你为我而活,但我不能和你在一起。
Χίλια γιατί κάθε γιορτή μου κάνουν θλίψη
– 一千只因为每个假期都让我难过
Και συ να λες κάθε φορά πως σου ‘χω λείψει.
– 每次你想我的时候你都说。
Δεν με σκέφτεσαι
– 你不会想起我
όσο κι αν σε θέλω
– 不管我多么想要你
κι άλλη μια βραδιά
– 又一夜
φεύγεις κι υποφέρω
– 你离开我受苦
Δεν με σκέφτεσαι
– 你不会想起我
σ’ έχω και δεν σ’ έχω
– 我有你,我没有你
δίπλα σου να ζω
– 在你旁边住
έτσι δεν αντέχω.
– 所以我受不了。
Όποιο δρόμο διάλεξα
– 无论我选择哪条路
μ’ έβγαλε μπροστά σου
– 他在你面前把我拉出来
Άλλαξα συνήθειες
– 改变习惯
φίλους και ζωή
– 朋友与生活
Κι όλα μου τα όνειρα
– 还有我所有的梦想
έχουν το όνομα σου
– 他们有你的名字
Μα δεν κάνεις κάτι
– 但你什么都没做。
μάτια μου κι εσύ.
– 我的眼睛和你。
Δεν με σκέφτεσαι
– 你不会想起我
όσο κι αν σε θέλω
– 不管我多么想要你
κι άλλη μια βραδιά
– 又一夜
φεύγεις κι υποφέρω
– 你离开我受苦
Δεν με σκέφτεσαι
– 你不会想起我
σ’ έχω και δεν σ’ έχω
– 我有你,我没有你
δίπλα σου να ζω
– 在你旁边住
έτσι δεν αντέχω.
– 所以我受不了。
Nikos Vertis – De Me Skeftesai 希臘語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.