‘Cause it’s a bitter sweet symphony, this life
– Çünkü bu acı tatlı bir senfoni, bu hayat
Trying to make ends meet, you’re a slave to the money then you die
– Geçinmek için çalışıyor, para için bir kölesin o zaman ölürsün
I’ll take you down the only road I’ve ever been down
– Şimdiye kadar aşağı oldum sadece yolun aşağı alırım
You know the one that takes you to the places where all the veins meet, yeah
– Seni tüm damarların buluştuğu yerlere götüren birini biliyorsun, Evet
No change, I can change, I can change, I can change
– Değişiklik yok, değişebilirim, değişebilirim, değişebilirim
But I’m here in my mould, I am here in my mould
– Ama ben burada kalıbımdayım, burada kalıbımdayım
But I’m a million different people from one day to the next…
– Ama bir günden diğerine milyonlarca farklı insanım…
I can’t change my mould, no, no (have you ever been down?) no, no
– Kalıbımı değiştiremiyorum, hayır, hayır (hiç aşağı indin mi? hayır, hayır
Well, I’ve never prayed
– Hiç dua etmemiştim
But tonight I’m on my knees, yeah
– Ama bu gece dizlerimin üzerindeyim, Evet
I need to hear some sounds that recognize the pain in me, yeah
– İçimdeki acıyı tanıyan bazı sesler duymalıyım, Evet
I let the melody shine, let it cleanse my mind, I feel free now
– Melodinin parlamasına izin verdim, zihnimi temizlemesine izin verdim, şimdi özgür hissediyorum
But the airwaves are clean and there’s nobody singing to me now
– Ama hava dalgaları temiz ve şimdi bana şarkı söyleyen kimse yok
No change, I can change, I can change, I can change
– Değişiklik yok, değişebilirim, değişebilirim, değişebilirim
But I’m here in my mould, I am here in my mould
– Ama ben burada kalıbımdayım, burada kalıbımdayım
And I’m a million different people from one day to the next
– Ve ben bir günden diğerine milyonlarca farklı insanım
I can’t change my mould, no, no, no, no, no
– Kalıplarımı değiştiremem, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
Have you ever been down?
– Hiç aşağı indin mi?
I can’t change it you know, I can’t change it…
– Değiştiremem, değiştiremem…
‘Cause it’s a bitter sweet symphony this life
– Çünkü bu hayat acı tatlı bir senfoni
Trying to make ends meet, trying to find some money then you die
– Bir araya gelmeye çalışıyorum, biraz para bulmaya çalışıyorum ve sonra ölüyorsun
I’ll take you down the only road I’ve ever been down…
– Seni şimdiye kadar yaşadığım tek yoldan aşağı çekeceğim…
You know the one that takes you to the places where all the veins meet, yeah
– Seni tüm damarların buluştuğu yerlere götüren birini biliyorsun, Evet
You know I can change, I can change, I can change, I can change
– Değişebileceğimi biliyorsun, değişebilirim, değişebilirim, değişebilirim
But I’m here in my mould, I am here in my mould
– Ama ben burada kalıbımdayım, burada kalıbımdayım
And I’m a million different people from one day to the next.
– Ve bir günden diğerine milyonlarca farklı insanım.
I can’t change my mould, no, no, no, no, no
– Kalıplarımı değiştiremem, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
I can’t change my mould, no, no, no, no, no
– Kalıplarımı değiştiremem, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
I can’t change my mould, no, no, no, no, no
– Kalıplarımı değiştiremem, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
You’ve gotta change my mould, no, no, no
– Kalıplarımı değiştirmelisin, hayır, hayır, hayır
(It’s just sex and violence, melody and silence)
– (Sadece seks ve şiddet, melodi ve sessizlik)
(Gotta, can’t change my violence, melody and silence)
– (Gotta, şiddetimi, melodimi ve sessizliğimi değiştiremiyorum)
(Gotta, can’t change my violence, melody and silence)
– (Gotta, şiddetimi, melodimi ve sessizliğimi değiştiremiyorum)
(I’ll take you down the only road I’ve ever been down)
– (Seni şimdiye kadar yaşadığım tek yoldan aşağı çekeceğim)
(Gotta, can’t change my violence, melody and silence)
– (Gotta, şiddetimi, melodimi ve sessizliğimi değiştiremiyorum)
(I’ll take you down the only road I’ve ever been down)
– (Seni şimdiye kadar yaşadığım tek yoldan aşağı çekeceğim)
(Gotta, can’t change my violence, melody and silence)
– (Gotta, şiddetimi, melodimi ve sessizliğimi değiştiremiyorum)
(Been down)
– (Aşağı oldu)
(Ever been down)
– (Hiç aşağı)
(Can’t change my violence, melody and silence)
– (Şiddetimi, melodimi ve sessizliğimi değiştiremiyorum)
(Ever been down)
– (Hiç aşağı)
(Ever been down)
– (Hiç aşağı)
(Ever been down)
– (Hiç aşağı)
(Have you ever been down?)
– (Hiç aşağı indin mi?)
(Have you ever been down?)
– (Hiç aşağı indin mi?)
(Have you ever been down?)
– (Hiç aşağı indin mi?)
(Have you ever been down?)
– (Hiç aşağı indin mi?)
(Have you ever been down?)
– (Hiç aşağı indin mi?)

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.