The Weeknd Feat. Daft Punk – Starboy İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

I’m tryna put you in the worst mood, ah
– Seni en kötü ruh haline sokmaya çalışıyorum, ah
P1 cleaner than your church shoes, ah
– P1 kilise ayakkabılarından daha temiz, ah
Milli point two just to hurt you, ah
– Milli nokta iki sadece seni incitmek için, ah
All red Lamb’ just to tease you, ah
– Tüm kırmızı Kuzu ‘ sadece seni kızdırmak için, ah
None of these toys on lease too, ah
– Bu oyuncakların hiçbiri de kiralanmıyor, ah
Made your whole year in a week too, yah
– Bir hafta içinde bütün bir yıl yaptı, yah
Main bitch out your league too, ah
– Senin ligin dışında ana kaltak, ah
Side bitch out of your league too, ah
– Senin ligin dışında yan kaltak, ah

House so empty, need a centerpiece
– Ev çok boş, bir merkez parçasına ihtiyacım var
20 racks a table cut from ebony
– 20 raflar abanoz kesilmiş bir tablo
Cut that ivory into skinny pieces
– Bu Fildişi sıska parçalar halinde kesin
Then she clean it with her face man I love my baby
– Sonra o temiz o ile ona yüz adam ben aşk benim bebek
You talking money, need a hearing aid
– Para konuşuyor, sağır
You talking bout me, I don’t see the shade
– Benimle konuşuyorsun, gölgeyi göremiyorum.
Switch up my style, I take any lane
– Tarzımı değiştir, herhangi bir şeride giriyorum
I switch up my cup, I kill any pain
– Bardağımı değiştiriyorum, herhangi bir acıyı öldürüyorum

Look what you’ve done
– Ne yaptığına bir bak
I’m a motherfuckin’ starboy
– Ben lanet bir starboy’um.
Look what you’ve done
– Ne yaptığına bir bak
I’m a motherfuckin’ starboy
– Ben lanet bir starboy’um.

Every day a nigga try to test me, ah
– Her gün bir zenci beni test etmeye çalışıyor, ah
Every day a nigga try to end me, ah
– Her gün bir zenci beni bitirmeye çalışıyor, ah
Pull off in that Roadster SV, ah
– O Roadster SV çekin, ah
Pockets overweight, gettin’ hefty, ah
– Cepler fazla kilolu, ağırlaşıyor, ah
Coming for the king, that’s a far cry, ah
– Kral için geliyor, bu çok uzak bir ağlama, ah
I come alive in the fall time, I
– Sonbaharda canlanıyorum.
No competition, I don’t really listen
– Rekabet yok, gerçekten dinlemiyorum
I’m in the blue Mulsanne bumping New Edition
– Ben Mavi Mulsanne yeni baskı darbeleme değilim

House so empty, need a centerpiece
– Ev çok boş, bir merkez parçasına ihtiyacım var
20 racks a table cut from ebony
– 20 raflar abanoz kesilmiş bir tablo
Cut that ivory into skinny pieces
– Bu Fildişi sıska parçalar halinde kesin
Then she clean it with her face man I love my baby
– Sonra o temiz o ile ona yüz adam ben aşk benim bebek
You talking money, need a hearing aid
– Para konuşuyor, sağır
You talking bout me, I don’t see the shade
– Benimle konuşuyorsun, gölgeyi göremiyorum.
Switch up my style, I take any lane
– Tarzımı değiştir, herhangi bir şeride giriyorum
I switch up my cup, I kill any pain
– Bardağımı değiştiriyorum, herhangi bir acıyı öldürüyorum

Look what you’ve done
– Ne yaptığına bir bak
I’m a motherfuckin’ starboy
– Ben lanet bir starboy’um.
Look what you’ve done
– Ne yaptığına bir bak
I’m a motherfuckin’ starboy
– Ben lanet bir starboy’um.

Let a nigga brag Pitt
– Bir zenci Pitt övünmek edelim
Legend of the fall took the year like a bandit
– Sonbahar efsanesi bir haydut gibi bir yıl sürdü
Bought mama a crib and a brand new wagon
– Anneme bir beşik ve yepyeni bir vagon aldım
Now she hit the grocery shop looking lavish
– Şimdi lüks görünümlü bakkal çarptı
Star Trek roof in that Wraith of Khan
– Star Trek roof in that Wraith of Khan
Girls get loose when they hear this song
– Bu şarkıyı duyduklarında kızlar gevşiyor
100 on the dash get me close to God
– 100 çizgide beni Tanrı’ya yaklaştır
We don’t pray for love, we just pray for cars
– Aşk için dua etmiyoruz, sadece arabalar için dua ediyoruz

House so empty, need a centerpiece
– Ev çok boş, bir merkez parçasına ihtiyacım var
20 racks a table cut from ebony
– 20 raflar abanoz kesilmiş bir tablo
Cut that ivory into skinny pieces
– Bu Fildişi sıska parçalar halinde kesin
Then she clean it with her face man I love my baby
– Sonra o temiz o ile ona yüz adam ben aşk benim bebek
You talking money, need a hearing aid
– Para konuşuyor, sağır
You talking ’bout me, I don’t see the shade
– Benim hakkımda konuşuyorsun, gölgeyi göremiyorum.
Switch up my style, I take any lane
– Tarzımı değiştir, herhangi bir şeride giriyorum
I switch up my cup, I kill any pain
– Bardağımı değiştiriyorum, herhangi bir acıyı öldürüyorum

Look what you’ve done
– Ne yaptığına bir bak
I’m a motherfuckin’ starboy
– Ben lanet bir starboy’um.
Look what you’ve done
– Ne yaptığına bir bak
I’m a motherfuckin’ starboy
– Ben lanet bir starboy’um.
Look what you’ve done
– Ne yaptığına bir bak
I’m a motherfuckin’ starboy
– Ben lanet bir starboy’um.
Look what you’ve done
– Ne yaptığına bir bak
I’m a motherfuckin’ starboy
– Ben lanet bir starboy’um.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın