Laisse le vent qui frôle
– Rüzgarın uçmasına izin ver
Sa main sur mon épaule
– Elini omzuma
Le vide dans ma tête
– Kafamdaki boşluk
Pas la moindre cachette
– En ufak bir saklanma yeri değil
C’est l’aube qui décline
– Bu düşüşler Şafak olduğunu
Derrière un champ de ruines
– Bir harabe tarlasının arkasında
Le moment de grandir
– Büyümek için zaman
Ne pas te retenir
– Kaçma.
Je vois derrière nous des morceaux de toi
– Arkamızda senin parçalarını görüyorum.
Et ce que la douleur a fait de moi
– Ve bana ne acı verdi
Tout l’univers
– Tüm evren
Nos deux cœurs sous la terre
– Yeraltındaki iki kalbimiz
Au milieu des failles où tout éclate
– Her şeyin patladığı çatlakların ortasında
Se trouver au point d’impact
– Darbe noktasında olmak
Sans toi
– Sensiz
Que deviendront nos souffles
– Nefesimize ne olacak
S’ils restent sur le bord?
– Ya uçurumun kenarında kalırlarsa?
Cet amour qui nous tord
– Bu aşk bizi büküyor
Je vois derrière nous des morceaux de toi
– Arkamızda senin parçalarını görüyorum.
Et ce que la douleur a fait de moi
– Ve bana ne acı verdi
Tout l’univers
– Tüm evren
Nos deux cœurs sous la terre
– Yeraltındaki iki kalbimiz
Au milieu des failles où tout éclate
– Her şeyin patladığı çatlakların ortasında
Se trouver au point d’impact
– Darbe noktasında olmak
Sans toi
– Sensiz
Derrière mes paupières
– Göz kapaklarımın arkasında
Trouver de l’air
– Hava bul
Ahh
– Ahh
(Tout l’univers)
– (Tüm evren)
(Nos deux cœurs sous la terre)
– (Yeryüzünün altındaki iki kalbimiz)
Au milieu des failles et des ressacs
– Fayların ve sörflerin ortasında
Nous nous retrouvons au point d’impact
– Kendimizi çarpma noktasında buluyoruz
Comment soigner nos coeurs qui éclatent?
– Patlayan kalplerimizi nasıl iyileştirebiliriz?
Tout l’univers
– Tüm evren
Gjon’s Tears – Tout l’univers Fransızca Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.