Alvaro Soler – Magia İspanyolca Sözleri Türkçe Anlamları

Salgo, vente a tomar algo
– Dışarı çıkıyorum, bir şeyler içmeye gel.
Tráete una canción
– Kendine bir şarkı getir
Por si todo sale bien (sale bien)
– Her şey yolunda giderse (iyi gider)
Oye, móntate en mi coche
– Hey, arabama bin.
Vámonos de aquí
– Buradan alalım
Por si todo sale bien
– Her ihtimale karşı her şey iyi gider

Y nada importa hoy
– Ve bugün hiçbir şey önemli değil
Te vienes o te vienes, ¿sí o no? Uoh-oh
– Geliyor musun, geliyor musun, evet mi, hayır mı? Uoh-oh

Porque la magia de tus ojos me hace ver
– Çünkü gözlerinin büyüsü beni görmemi sağlıyor.
Que la vida es una canción
– Bu hayat bir şarkıdır
Porque la magia de tus labios me habla de
– Çünkü dudaklarının büyüsü bana şöyle diyor:
Peter Pan y de rock and roll
– Peter Pan ve rock and roll
Bañarnos en el mar, desnudos antes de
– Denizde banyo, daha önce çıplak
Que me pille la luna, besando tu piel
– Ay beni yakalasın, cildini öpsün
Porque la magia de tus ojos me hace ver
– Çünkü gözlerinin büyüsü beni görmemi sağlıyor.
Que la vida es una canción (oh)
– Bu hayat bir şarkı (oh)

Dime que se está de cine
– Bir filmde oynadığını söyle.
Ven, acércate
– Gel, daha yakına gel
¿Por qué no pintamos el agua turquesa?
– Neden turkuaz suyu boyamıyoruz?
Que esta vida es nuestra
– Bu hayat bizim
Nada que perder
– Kaybedecek bir şey yok
Ya verás que sale bien
– İyi gittiğini göreceksin.

Y nada importa hoy
– Ve bugün hiçbir şey önemli değil
Te vienes o te vienes, ¿sí o no? Uoh-oh
– Geliyor musun, geliyor musun, evet mi, hayır mı? Uoh-oh

Porque la magia de tus ojos me hace ver
– Çünkü gözlerinin büyüsü beni görmemi sağlıyor.
Que la vida es una canción
– Bu hayat bir şarkıdır
Porque la magia de tus labios me habla de
– Çünkü dudaklarının büyüsü bana şöyle diyor:
Peter Pan y de rock and roll
– Peter Pan ve rock and roll
Bañarnos en el mar, desnudos antes de
– Denizde banyo, daha önce çıplak
Que me pille la luna, besando tu piel
– Ay beni yakalasın, cildini öpsün
Porque la magia de tus ojos me hace ver
– Çünkü gözlerinin büyüsü beni görmemi sağlıyor.
Que la vida es una canción (oh)
– Bu hayat bir şarkı (oh)

Montañas, montañas y el cielo
– Dağlar, dağlar ve Gökyüzü
Eres la tierra, la tierra en mis dedos
– Sen Topraksın, Parmaklarımdaki toprak
Solo mirarte y ya sé
– Sadece sana bak ve biliyorum
Que olvido el ayer
– Dün unuttuğum şey
Y puedo entender
– Ve anlayabiliyorum

Porque la magia de tus ojos me hace ver
– Çünkü gözlerinin büyüsü beni görmemi sağlıyor.
Que la vida es una canción
– Bu hayat bir şarkıdır
Porque la magia de tus labios me habla de
– Çünkü dudaklarının büyüsü bana şöyle diyor:
Peter Pan y de rock and roll
– Peter Pan ve rock and roll
Bañarnos en el mar, desnudos antes de
– Denizde banyo, daha önce çıplak
Que me pille la luna, besando tu piel
– Ay beni yakalasın, cildini öpsün
Porque la magia de tus ojos me hace ver
– Çünkü gözlerinin büyüsü beni görmemi sağlıyor.
Que la vida es una canción (una canción)
– Bu hayat bir şarkı (bir şarkı)

Porque la magia de tus ojos me hace ver
– Çünkü gözlerinin büyüsü beni görmemi sağlıyor.
Que la vida es una canción
– Bu hayat bir şarkıdır




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın