Only The Family & Lil Durk – Hellcats & Trackhawks İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

I remember claiming Dipset (let’s get it)
– Dipset olduğunu iddia ettiğimi hatırlıyorum (hadi alalım)
I had some bitches on my line
– Hattımda bazı sürtükler vardı
I told them bitches get they lips wet (bitch, get your lips wet)
– Onlara sürtüklerin dudaklarını ıslattığını söyledim (kaltak, dudaklarını ıslat)
Lock that door, where them bowls at? (Let’s get it)
– Kapıyı kilitle, kaseler nerede? (Hadi alalım)
Search for his gun, where his pole at? (Where his pole at?)
– Silahını Ara, direği nerede? (Direği nerede?)
We on his ass, where his shows at? (Where his shows at?)
– Biz onun kıçındayız, şovları nerede? (Gösterileri nerede?)
He get away, we on his ass, where he parole at? (Parole at?)
– O kaçıyor, biz onun kıçındayız, şartlı tahliye nerede? (Şartlı tahliye mi?)

I be hatin’ when thеse rappers call these rappers brothers (brothers)
– Bu rapçiler bu rapçiler kardeşler (kardeşler) dediğinde nefret ediyorum)
Only the family in my eyes, bitch, we got each other (yeah)
– Gözlerimde sadece aile, kaltak, birbirimize sahibiz (Evet)
I popped a Perc’ and drunk a gallon, man, that hurt my stomach (man, what?)
– Bir Perc attı ve midemi inciten bir galon içtim (dostum, ne?)
Doin’ the dash inside the Lamb’, that shit had make me vomit (yeah, yeah)
– Kuzunun içindeki çizgiyi yapmak, bu bok beni kusturdu (Evet, Evet)
Fuck from the back, I pull her hair, she screamin’ while she cummin’ (she cummin’)
– Arkadan sikeyim, saçlarını çekiyorum, o cummin ‘iken çığlık atıyor (o cummin’)
Got foenem’ G-locks, they be clutchin’ every time they servin’ (gang)
– Foenem ‘ g-locks var, her hizmet ettiklerinde debriyaj yapıyorlar (çete)
With all that rah-rah, like you like that, come around, you nervous (on gang)
– Bütün bu rah-rah ile, senin gibi, gel, gerginsin (çetede)
Sneaky talkin’ like you like that, now you actin’ turtle (on gang)
– Senin gibi sinsi konuşuyor, şimdi kaplumbağa gibi davranıyorsun (çetede)

Yeah, you ain’t like that, you ain’t catch a murder
– Evet, öyle değilsin, bir cinayeti yakalayamazsın.
Opps be threatenin’ me in my DM, we ain’t never worried (we ain’t never worried)
– Opp’ler DM’MDE beni tehdit ediyor, asla endişelenmiyoruz (asla endişelenmiyoruz)
Bleed, free Lil Steve, yeah, I concur (concur)
– Kanama, özgür Lil Steve, Evet, katılıyorum (katılıyorum)
He be to himself but he’ll catch a murder (catch a murder)
– Kendi başına olacak ama bir cinayeti yakalayacak (bir cinayeti yakala)
I’m smokin’ weed, I don’t fuck with dirty, uh (fuck with dirty)
– Ot içiyorum, pislikle sikişmiyorum, ah (pislikle Sikiş)
Can’t trust a E, ’cause these bitches dirty (bitches dirty)
– Bir E’ye güvenemiyorum, çünkü bu orospular kirli (orospular kirli)
I feel like Gleesh when I clutch my .30, uh
– Ben debriyaj benim Gleesh gibi hissediyorum .30, uh
Get out the streets, bitch, you touchin’ 30, uh (touchin’)
– Sokaklardan çık, kaltak, 30’a dokunuyorsun, uh (dokunuyorsun)

Deeski been trappin’, he just touched a 30, uh (touched a-)
– Deeski tuzağa düştü, sadece 30’a dokundu, uh (dokundu-)
Rich O be cappin’ but you know that brodie, yeah
– Rich O be cappin ‘ ama biliyorsun ki brodie, Evet
Uh, ay, Booka put the switch on for me broski (broski)
– Ah, ay, Booka benim için anahtarı aç broski (broski)
Uh, these niggas lookin’ like these niggas know me (know me)
– Uh, bu zenciler bu zenciler gibi görünüyor beni tanıyor (beni tanıyor)
Yeah, you ain’t my brodie, you ain’t my dawg or homie (homies)
– Evet, sen benim brodie değilsin, sen benim dostum ya da dostum değilsin (arkadaşlar)
We got poppin’, now they all our homies (gang)
– Biz poppin ‘ var, şimdi hepsi bizim kankalar (çete)
I just had a threesome with two thick bitches (let’s get it)
– Sadece iki kalın orospular ile bir üçlü vardı (hadi alalım)
They just suckin’ dick ’cause I don’t lick bitches (gang, gang)
– Sadece sik emiyorlar çünkü orospuları yalamıyorum (çete, çete)

He know I fucked his BM, now he sick with it (gang, gang, gang)
– BM’SİNİ becerdiğimi biliyor, şimdi onunla hasta (çete, çete, çete)
Shot in his shit so when he spit, you know he twitch with it (let’s-)
– Onun bokunda vuruldu, bu yüzden tükürdüğünde, onunla seğirdiğini biliyorsun (hadi-)
Hellcats and Trackhawks (let’s get it)
– Hellcats ve Trackhawks (hadi alalım)
They got Timmy on the turn-off and the blast-off (yeah, go)
– Onlar turn-off ve patlama-off Timmy var (Evet, git)
He went and got caught for that body, took his mask off (take is mask off)
– O gitti ve o vücut için yakalandı, maskesini çıkardı (maskeyi çıkar)
She a ungrateful lil’ bitch, I take her ass off (take her ass off)
– O nankör bir lil ‘ orospu, kıçını çıkarıyorum (kıçını çıkar)
Give me them titties back (bitch)
– Bana memelerini geri ver (kaltak)
They call my phone like, “Get them glizzys back”, bitch
– Telefonumu “glizzy’leri geri getir” gibi çağırıyorlar, kaltak

Tell your favorite rapper we ain’t feelin’ that, bitch
– En sevdiğin rapçiye bunu hissetmediğimizi söyle, kaltak
Tell your favorite trapper we ain’t hearin’ that (let’s get it)
– En sevdiğin tuzakçıya bunu duymadığımızı söyle (hadi alalım)
He want four thou’ but I got two, so nigga give me that (man, give me that)
– Dört tane istiyor, ama iki tane var, bu yüzden zenci bana bunu ver (dostum, bana bunu ver)
This stick up easy, this shit pity pie (this shit pity pie)
– Bu sopa kadar kolay, bu bok yazık pasta (bu bok yazık pasta)
Know how I bleed, this where my city at (where my city at)
– Bu şehir benim şehrim nerede kanadığını bilmek, )
I’m from the ‘Raq, you know it’s litty there (you know it’s litty there)
– Ben Rak’tan geliyorum, orada küçük olduğunu biliyorsun (orada küçük olduğunu biliyorsun)
I ain’t never bleed, that rapper get me there (yeah)
– Asla kanamam, o rapçi beni oraya götür (Evet)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın