AYLIVA – Deine Schuld Almanca Sözleri Türkçe Anlamları

Und es ist alles deine Schuld von Anfang an
– Ve başından beri hepsi senin suçun.
Doch es tut dir nicht leid
– Ama üzgün değilsin.
Machst du Fehler, soll ich dir verzeihen
– Hata yaparsan seni affetmeliyim.
Doch mach ich Fehler, lässt du mich allein
– Ama hata yaparsam, beni yalnız bırakırsın.

Nur du lässt mich allein
– Sadece beni yalnız bırakıyorsun.
Es tut mir nicht leid
– Üzgün değilim.
Es tut mir nicht leid
– Üzgün değilim.
Es tut mir heute nicht-
– Bugün değil.-

Ich weiß nicht, Baby, dein Handy auf lautlos
– Bilmiyorum bebeğim, telefonun sessiz.
Immer, wenn ich anruf, du siehst das, ich lauf los
– Ne zaman arasam, bunu görüyorsun, koşuyorum.
Auf dem Weg zu deiner Wenigkeit
– Kimliğinize giden yolda
Egal, worum es ging, es tat mir immer leid
– Ne olursa olsun, her zaman üzgündüm

Und du hörst mich weinen, sagst: “Bitte bleib noch”
– Ve ağladığımı duyuyorsun, ” lütfen kal”
Siehst mich leiden: “Bitte bleib doch”
– Acı çektiğimi gör :” lütfen kal”
Nur für dich noch geblieben
– Sadece senin için kaldı
Immer, wenn wir streiten, war das nicht Liebe
– Ne zaman kavga etsek, bu aşk değildi.

Ich weiß, du kennst das von früher nicht anders
– Bunu daha önce de bildiğini biliyorum.
In deiner Kindheit war Streit ein Anlass
– Çocukluğunda kavga bir fırsattı.
Einen Menschen zu hassen
– Bir insandan nefret etmek
Doch machst du was falsch, packst du trotzdem die Taschen
– Ama yanlış bir şey yapıyorsun, yine de çantalarını topluyorsun.

Heut bin ich stärker
– Bugün daha güçlüyüm.
Alles, was dich bricht, macht dich härter
– Seni kıran her şey seni daha da zorlaştırıyor
Und ich will nur, dass du weißt
– Ve sadece bilmeni istiyorum

Und es ist alles deine Schuld von Anfang an
– Ve başından beri hepsi senin suçun.
Doch es tut dir nicht leid
– Ama üzgün değilsin.
Machst du Fehler, soll ich dir verzeihen
– Hata yaparsan seni affetmeliyim.
Doch mach ich Fehler, lässt du mich allein
– Ama hata yaparsam, beni yalnız bırakırsın.

Nur du lässt mich allein
– Sadece beni yalnız bırakıyorsun.
Es tut dir nicht leid
– Üzgün değilsin.
Es tut dir nicht leid
– Üzgün değilsin.
Es tut dir heute nicht-
– Bugün seni incitmiyor.-

Und immer, wenn du einsam warst
– Ve her zaman yalnız olduğun zaman
War ich dann nicht für dich da?
– Senin için orada değil miydim?
Meine Ketten von dir
– Senin Zincirlerim
Doch ich leg sie dir heute noch vor deine Tür
– Ama bugün kapına koyacağım.

Ein Platz, den ich kannte, zum letzten Mal sah
– Bildiğim bir yer, en son gördüğüm yer
Ein Platz, den man nannte “Geliebt, doch vertan”
– “Sevgili ama yanlış” olarak adlandırılan bir yer”
Ich war so verliebt, ich weiß auch, wieso
– O kadar aşıktım ki nedenini biliyorum.
Ich suchte in dir mich selbst irgendwo
– Senin içinde bir yerde kendimi arıyordum.

Heut bin ich stärker
– Bugün daha güçlüyüm.
Alles, was dich bricht, macht dich härter
– Seni kıran her şey seni daha da zorlaştırıyor
Und ich will nur, dass du weißt
– Ve sadece bilmeni istiyorum

Und es ist alles deine Schuld von Anfang an
– Ve başından beri hepsi senin suçun.
Doch es tut dir nicht leid
– Ama üzgün değilsin.
Machst du Fehler, soll ich dir verzeihen
– Hata yaparsan seni affetmeliyim.
Doch mach ich Fehler, lässt du mich allein
– Ama hata yaparsam, beni yalnız bırakırsın.

Nur du lässt mich allein
– Sadece beni yalnız bırakıyorsun.
Es tut dir nicht leid
– Üzgün değilsin.
Es tut dir nicht leid
– Üzgün değilsin.

Von Anfang an deine Schuld
– En Başından beri senin suçun.
Und es tut dir nicht leid
– Ve üzgün değilsin
Machst du Fehler, soll ich dir verzeihen
– Hata yaparsan seni affetmeliyim.
Doch mach ich Fehler, lässt du mich allein
– Ama hata yaparsam, beni yalnız bırakırsın.

Nur du lässt mich allein
– Sadece beni yalnız bırakıyorsun.
Es tut mir nicht leid
– Üzgün değilim.
Es tut mir nicht leid
– Üzgün değilim.
Es tut mir heute nicht leid
– Bugün üzgün değilim.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın