Manuel Turizo & Maluma – Amor en Coma İspanyolca Sözleri Türkçe Anlamları

Oh-no-no-no
– Oh-hayır-hayır-hayır
Oh-no-no-noo
– Oh-hayır-hayır-hayır

¿Cómo decirle que no?
– Ne kadar onu söyleyebilir misin?
Que ya no quiero seguir (yah)
– Artık takip etmek istemiyorum (yah)
Si ella da la vida por mí
– Eğer benim için hayatını verirse
¿Cómo decir que me voy?
– Gittiğimi ne dersiniz?
Sin que le vaya a hacer daño
– Sana zarar vermeden
Si ella da la vida por mí
– Eğer benim için hayatını verirse

¿Qué será de la vida de ella el día en que yo me aleje?
– Gittiğim gün onun hayatına ne olacak?
Si ella sueña que estemos juntos y nunca la deje
– Eğer birlikte olduğumuzu hayal ederse ve onu asla terk etmezse
Yo soy su plan de vida
– Ben senin hayat planınım
Le causaré una herida
– Sana bir yara açacağım.
Cuando sepa que no siento lo que sentía
– Ne hissettiğimi hissetmediğimi bildiğimde

Ojalá, que fuera ella la que me dijera que esto ya no da pa’ más
– Keşke bana bunun artık babama daha fazlasını vermediğini söyleyen o olsaydı.
Que llegue alguien nuevo porque yo no soy capaz
– Yeni birinin gelmesine izin ver çünkü yetenekli değilim
Ojalá, que pueda entender que esto
– Umarım bunu anlayabiliyorum
No es culpa mía y que me sepa perdonar
– Bu benim hatam değil ve beni affetmesine izin ver
Que cuando el amor se va, se va y se va (yeh)
– Aşk gittiğinde, gider ve gider (yeh)

¿Cómo decirle que no?
– Ne kadar onu söyleyebilir misin?
Que ya no quiero seguir (yah)
– Artık takip etmek istemiyorum (yah)
Si ella da la vida por mí
– Eğer benim için hayatını verirse
¿Cómo decir que me voy?
– Gittiğimi ne dersiniz?
Sin que le vaya hacer daño, ohh
– Sana zarar vermeden, ohh
Si ella da la vida por mí
– Eğer benim için hayatını verirse

Los errores vienen con las consecuencias
– Hatalar sonuçlarla birlikte gelir
Romper un corazón, también es delincuencia
– Bir kalbi kırmak da suçtur
De qué vale seguir solo por llevar la apariencia
– Sadece görünüşü giymek için takip etmeye değer nedir
La relación murió má’, ya perdió la resistencia
– İlişki daha fazla öldü’, zaten direncini kaybetti
Ganó la tentación, la maldad nos separó
– Günaha kazandı, kötülük bizi ayırdı
Pa’ qué seguir peleando cuando ya no hay razón
– Baba, artık bir sebep olmadığında savaşmaya devam etmek için ne yapmalı
No pierdas el tiempo, mami en conclusión
– Zaman kaybetmeyin, sonuç olarak anne
Prefiero ser sincero que romperte el corazón
– Kalbini kırmaktansa dürüst olmayı tercih ederim.

Si te duele lo lamento
– Eğer acıtıyorsa özür dilerim
No sé cómo explicar lo que estoy sintiendo
– Ne hissettiğimi nasıl açıklayacağımı bilmiyorum.
Terminamos dañando la relación
– Sonunda ilişkimize zarar veriyoruz
Yo me dejé llevar por la tentación
– Günaha yenik düşmeme izin verdim
Fue mi error no decírtelo en el momento
– O zaman sana söylememek benim hatamdı.
Tú encerrada y yo seguía bebiendo
– Sen kilitliydin ve ben içmeye devam ettim
Nos hizo falta la comunicación
– İletişimimiz yoktu
Soy sincero, siento que esto se acabó, ooh
– Dürüst olmak gerekirse, her şey bitti gibi hissediyorum, ooh

¿Cómo decirle que no?
– Ne kadar onu söyleyebilir misin?
Que ya no quiero seguir (yah)
– Artık takip etmek istemiyorum (yah)
Si ella da la vida por mí
– Eğer benim için hayatını verirse
¿Cómo decir que me voy?
– Gittiğimi ne dersiniz?
Sin que le vaya hacer daño, ooh
– Ona zarar yok, ooh
Si ella da la vida por mí
– Eğer benim için hayatını verirse
Por mí
– Benim için
Ella da la vida
– Hayat veriyor
Oh, oh, oh-oh-oh
– Oh, oh, oh-oh-oh

Maluma baby
– Maluma bebeğim
Manuel Turizo, yeh-yeh
– Manuel Turizo, Evet-Evet
De Medellín parcero, Colombia
– Medellín parcero, Kolombiya
You already know
– Zaten biliyorsun
Manuel Turizo y Papi Juancho
– Manuel Turizo ve Papi Juancho
Muah
– Muah




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın