ElGrandeToto Feat. Hamza – Obscurité Fransızca Sözleri Türkçe Anlamları

Ouh, yeah, yeah, oh ouais, Hades
– Evet, Evet, Evet, oh evet, Hades
Yeah, yeah, yeah
– Evet, Evet, Evet

Obscurité, dans ma cité
– Şehrimde karanlık
B’la qualité, kolchi baghi y’profiter
– B’the kalite, kolchi baghi y’use
Ghi b9a fidèle, jeune canidé
– Ghi b9a sadık, genç köpek
Normal tu crèves, Double To Castro Fidel
– Ölmen normal, Castro Fidel’e iki kat.
Pas d’politesse, cke-cra w la cèce
– Nezaket yok, cke-cra w la cèce
Vécu qui blesse, kbert kanfucki f la maîtresse
– Acıyor yaşadı, kbert kanfucki F metresi
Tapi l’adresse, BNJ Block, c’est Budapest
– Tapı Adres, Bnj blok, Budapeşte olduğunu
Akhi, God blessed me, [?] kolchi baghi yddi blassti
– Akhi, Tanrı beni kutsadı, [?] kolchi baghi yddi blasti
W f’biti, kankmiii
– W f’biti, kankmııı
Gha we7da li kanbghiii (mama, mama)
– Gha we7da li kanbghiii (anne, anne)
3liha gha n93ed kanbniii
– 3lıha gha n93ed kanbnııı
Gue-dro f’la panoplie
– Gue-dro f’la panoply

Yeah, mentalité (Mentalité) Toto Riina (Toto Riina)
– Evet, zihniyet (zihniyet) Toto Riina (Toto Riina)
T’as vu mon oint-j, t’as cru qu’c’était un cigare Cohiba
– Meshedilmiş-j’mi gördün, bunun bir Cohiba purosu olduğunu düşündün
Y en a pas une pour qui je ferais tout
– İçin her şeyi yaparım değil
C’que j’fais pour l’walida (Yеah, yeah)
– Walida için ne yapıyorum (Evet, Evet)
C’est la jungle ici commе au Costa Rica
– Kosta Rika’da olduğu gibi burada da orman var
J’ai pas fermé l’œil de la nuit, malgré tout ça, Hennessy
– Yine de geceye göz yummadım Hennessy.
Aller-retour aux WC, donne-moi un milli’, j’t’en fais 10 (Let’s go)
– Tuvalete ileri geri, bana bir milli ver, j’t’en fais 10 (Hadi gidelim)
T.O.T.O dans cette bitch, Toto, Sauce God, dans cette bitch
– Bu orospuda T. O. T. O, Toto, Tanrı sosu, bu orospuda
Et si t’entends le son des guitares, c’est qu’un traître est attaqué
– Ve eğer gitar sesini duyarsanız, o zaman Bir hain saldırıya uğrar
T.O.T.O dans cette bitch, Toto, Sauce God, dans cette bitch
– Bu orospuda T. O. T. O, Toto, Tanrı sosu, bu orospuda
Et si t’entends le son des guitares, c’est qu’un traître est attaqué
– Ve eğer gitar sesini duyarsanız, o zaman Bir hain saldırıya uğrar

Obscurité, dans ma cité
– Şehrimde karanlık
B’la qualité, kolchi baghi y’profiter
– B’the kalite, kolchi baghi y’use
Ghi b9a fidèle, jeune canidé
– Ghi b9a sadık, genç köpek
Normal tu crèves, Double To Castro Fidel
– Ölmen normal, Castro Fidel’e iki kat.
Pas d’politesse, cke-cra w la cèce
– Nezaket yok, cke-cra w la cèce
Vécu qui blesse, kbert kanfucki f la maîtresse
– Acıyor yaşadı, kbert kanfucki F metresi
Tapi l’adresse, BNJ Block, c’est Budapest
– Tapı Adres, Bnj blok, Budapeşte olduğunu
Akhi, God blessed me, [?] kolchi baghi yddi blassti
– Akhi, Tanrı beni kutsadı, [?] kolchi baghi yddi blasti
W f’biti, kankmiii
– W f’biti, kankmııı
Gha we7da li kanbghiii (mama, mama)
– Gha we7da li kanbghiii (anne, anne)
3liha gha n93ed kanbniii
– 3lıha gha n93ed kanbnııı
Gue-dro f’la panoplie
– Gue-dro f’la panoply

Qu’est-ce tu fais? Jak AVC? Yah
– Ne yapıyorsun? Jak felci mi? Yah
Apparemment, j’t’ai blessé, yah
– Görünüşe göre, seni incittim, yah
Centre d’appel, coincé, PC, là
– Çağrı Merkezi, sıkışmış, PC, orada
To bgha lmo7it, fuck ta piscine, yah
– Bgha lmo7it için, havuzunu siktir et, yah
Chrebna l’Whiskey men Acima
– Chrebna viski erkekler Acima
7it mal9ina ta wassila
– 7it mal9ina ta wassila
Frassna [?] Galss kaykhenzer fina
– Frassna [? Galss kaykhenzer fina
Chouf kif dayer, ma ychedd walo bin iddih
– Chouf kif dayer, ma ychedd walo bin ıddih
To ki Sean Da Paul, mezzikti gha tfout l’infinité
– Ki Sean Da Paul için, mezzikti gha tfout ınfinity
Gow, fais pas ta folle, ga3 ma b9at ta f la raffinité
– Gow, deli olma, ga3 ma b9at ta F arıtma
Grande biggy boss finma tjini tchouf la qualité
– Büyük biggy patron fınma tjini tchouf kalite
7na markina goal west dlam, west men l’obscurité
– 7na markina gol Batı dlam, Batı erkekler karanlık

Obscurité, dans ma cité
– Şehrimde karanlık
B’la qualité, kolchi baghi y’profiter
– B’the kalite, kolchi baghi y’use
Ghi b9a fidèle, jeune canidé
– Ghi b9a sadık, genç köpek
Normal tu crèves, Double To Castro Fidel
– Ölmen normal, Castro Fidel’e iki kat.
Pas d’politesse, cke-cra w la cèce
– Nezaket yok, cke-cra w la cèce
Vécu qui blesse, kbert kanfucki f la maîtresse
– Acıyor yaşadı, kbert kanfucki F metresi
Tapi l’adresse, BNJ Block, c’est Budapest
– Tapı Adres, Bnj blok, Budapeşte olduğunu
Akhi, God blessed me, [?] kolchi baghi yddi blassti
– Akhi, Tanrı beni kutsadı, [?] kolchi baghi yddi blasti
W f’biti, kankmiii
– W f’biti, kankmııı
Gha we7da li kanbghiii (mama, mama)
– Gha we7da li kanbghiii (anne, anne)
3liha gha n93ed kanbniii
– 3lıha gha n93ed kanbnııı
Gue-dro f’la panoplie
– Gue-dro f’la panoply
W f’biti, kankmiii
– W f’biti, kankmııı
Gha we7da li kanbghiii (mama, mama)
– Gha we7da li kanbghiii (anne, anne)
3liha gha n93ed kanbniii
– 3lıha gha n93ed kanbnııı
Gue-dro f’la panoplie
– Gue-dro f’la panoply




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın