Layone Feat. Youngji Lee, JAMIE & Paloalto – Yay Korece Sözleri Türkçe Anlamları

Hey
– Hey
Get out
– Defol
Get out my
– Çık dışarı benim
Uh
– Ah

왜 떠 떨었어? 왜 망설였어?
– Neden yüzdün? Neden tereddüt ettin?
남들의 말 땜에 왜 또 얼었어?
– Başkalarıyla konuşurken neden yine dondun?
가만히 있는 것보다는 나아 (okay)
– Hareketsiz kalmaktan daha iyi (Tamam)
겁내지 말고 더 올라가자
– Korkma. Yukarı çıkalım.
난 떠 떨었어 난 망설였어
– Titriyordum. Tereddüt ediyordum.
남들의 말에 섞인 혐오
– Başkalarının sözleriyle karışık iğrenme
가만히 있는 건 쫄보 같아 (okay)
– Hareketsiz olmak gibi (Tamam)
겁내지 말고 난 올라갈 거야
– Korkma, Yukarı çıkıyorum.

Get out my zo-o-one
– O yüzden ben bir
Get out my zo-o-one, ooh, yeah
– Çık dışarı zo-o-one’ımı, ooh, Evet
Get out my zo-o-o-o-one
– Çık dışarı benim zo-o-o-O-bir
Get out my Z-O-N-E, yeah, yeah
– Çık dışarı benim Z-O-N-E, Evet, Evet

Look at my life, 걸러 댓글의 폭포
– Hayatıma bak, filtrelenmiş yorumların Şelalesi
누가 맞던가 박아버려 그 범퍼
– Tampona kim çarptı?
두 개의 따옴표 안 푸와 피글렛
– İki tırnak Ann Fu ve Piglet
Come from instant rap, 초코 아닌 건포도
– Anlık rap, choco olmayan kuru üzümlerden gel
결국 한계가 드러났다고
– Sonunda, sınırlar ortaya çıktı.
바로 끄덕거리고 말지 곧 들어가 벙커
– Hemen başını sallama. Sığınağa gir.
기업은행 카드가 대륙을 타고
– Kurumsal banka kartı kıtaya binmek
발을 구름에 토르가 잡은 캡틴의 방패여
– Ayaklar bulutlarda Thor kaptanın kalkanını yakaladı

Huh, 나사 풀어? Okay, 뇌세포를 깨워
– Sökmek mi? Tamam, beyin hücrelerini uyandır.
불을 키고 찾아봐도 구팽
– Yangını görmek için sabırsızlanıyorum.
날 잡으러 게임하자고
– Beni yakalamak için bir oyun oynayalım.
럭키 꼬마를 업어 키운, what?
– Şanslı çocuk büyüdü, ne oldu?
피리 부는 할아버지는 가래 뱉어
– Pied Piper Büyükbaba balgam tükürür
비로봉은 치악 고지 거름을 투하
– Birobong damla sakız yayla gübresi
V 루브르 파리 뮤지엄 엘리베이터
– V Louvre Paris Müzesi Asansör
빌어먹을 free talk (talk, talk)
– (Konuş konuş boş konuşma )

슬 뇌절 내가 선례가 돼버려
– Sad brain, ben bir emsalim.
설레발 개과천선 내 버릇
– Köpeklerle flört etme alışkanlığım
술 걔 잔에 따라 정월 대보름
– Bir bardak içeceğine göre, yeni yılın büyük Baharı
Everton FC
– Everton FC
허파에 바람 들어간 듯 웃어 매일
– Her gün gökyüzündeki rüzgardaymışım gibi gülümsüyorum.
가위바위보로 내기해 우승의 길목에서
– Şampiyonluk yolunda taş-kağıt-makas üzerine bahis
알바의 귀퉁이를 돌아
– Alba sikikleri earshot
핑계를 댈 날 뺨 때려
– Bahane yanaklarını tokatla beni

왜 떠 떨었어? 왜 망설였어?
– Neden yüzdün? Neden tereddüt ettin?
남들의 말 땜에 왜 또 얼었어?
– Başkalarıyla konuşurken neden yine dondun?
가만히 있는 것보다는 나아 (okay)
– Hareketsiz kalmaktan daha iyi (Tamam)
겁내지 말고 더 올라가자
– Korkma. Yukarı çıkalım.
난 떠 떨었어 난 망설였어
– Titriyordum. Tereddüt ediyordum.
남들의 말에 섞인 혐오
– Başkalarının sözleriyle karışık iğrenme
가만히 있는 건 쫄보 같아 (okay)
– Hareketsiz olmak gibi (Tamam)
겁내지 말고 난 올라갈 거야
– Korkma, Yukarı çıkıyorum.

Get out my zo-o-one
– O yüzden ben bir
Get out my zo-o-one, ooh, yeah
– Çık dışarı zo-o-one’ımı, ooh, Evet
Get out my zo-o-o-o-one
– Çık dışarı benim zo-o-o-O-bir
Get out my Z-O-N-E, yeah, yeah
– Çık dışarı benim Z-O-N-E, Evet, Evet

Get out my zone, please get out my zone
– Bölgemden çık, lütfen bölgemden çık
Just shoot your shot, do not enter my zone
– Sadece ateş et, bölgeme girme
빠르게 돌아가는 시계 초침도
– Hızlı hareket eden saat ikinci el
너의 인생에 절대 관여할 수가 없어
– Senin hayatına asla karışamam.
Get out the way, 하늘에 빌어 어떻게
– Önümden, cennet nasıl bir lanet
아 시간이 비어도 일어나 keep going
– Oh zaman boş uyan bile devam et
Yeah, 벌레 아홉 마리 급히 떠
– Evet, dokuz böcek.
시계를 뒤로 감아 찍어 마침표
– Saati geri döndürün ve periyodu daldırın

삶은 지독해 그러니까 늘 hit it with
– Hayat korkunç, bu yüzden her zaman onunla vur
반항적인 자세로 혐오의 뿌릴 cut 해
– Nefret serpme ile asi duruş zarar kesti
더 넓게 세상에 적반하장 해
– Dünya daha geniş.
무리는 무리 더 뱉어 야망이 퍼지게
– Demet daha fazla tükürür ve hırs yayılır
쉿, 두려웠던 비교에 쫄아
– Karşılaştırmadan korkuyorum.
도피 그래 어깨 피고, what?
– Kaçış Evet omuz çiçeklenme, ne?
Palo 형이 말해 고삐 풀어줘
– Palo birader söyle, yular serbest kalsın.
괴로움이 두 발을 모두 굳히면
– Acı her iki ayağını da sertleştirdiğinde

So call me freak, please call me freak
– Bu yüzden bana ucube deyin, lütfen bana ucube deyin
편협한 사고와 발 맞출 바엔
– Bağnaz düşünme ve ayak-ayak Baen
Just call me freak, please call me freak
– Sadece bana ucube de, lütfen bana ucube de
Diamonds on my neck, ooh, ooh
– Boynumdaki elmaslar, ooh, ooh
빛을 보기에 넌 아직 멀었어라고
– Hala ışığı görmekten çok uzaksın.
말하던 우매한 이들 눈은 멀었고
– Konuşan dindarların gözleri uzaktaydı.
더는 굴하지 않아 나를 몰아붙였던 잦은 noise
– Beni uzaklaştıran sık sık gürültü artık yok.
Yeah, we finally did it
– Evet, sonunda başardık

Yeah, we finally made it
– Evet, sonunda başardık
카메라 앞 불안정한 피사체인 네가 did it
– Kameranın önündeki kararsız nesne, sen yaptın
더 해내길 바란다며 널 덮은 기대가
– Seni kapsayan beklenti, daha fazlasını yapmanı istememdi.
다시 너를 옥죌 때도 너는 또다시 해내
– Seni tekrar hapse attığımda bile, yine yapıyorsun.
낙오를 우려했지만 또 이겨내
– Düşmekten korkuyordum ama yine atlattım.
성공의 궤도에 안착했고
– Başarıya giden yoldayız.
이제 정진해 모든 게 나은 미래로
– Şimdi kendinizi her şey için daha iyi bir geleceğe adayın.
담을 수 없는 것들은 전부 떨쳐버리고 go get ’em
– Tutamayacağın her şeyi silkele ve git onları al

난 타고 내려가 미끄럼틀
– Kaydıraktan aşağı iniyorum.
너 얘기 들어줄 때가 아니거든 (I’m busy)
– Seni dinlemenin zamanı değil (meşgulüm)
날 잃어버린 상황 야 정신머리 잡어 (skrrt-skrrt)
– Bana kayıp durum dostum zihinsel kafa (skrrt-skrrt)
바보같이 네 말에 난 또 입맞춤, yeah
– Aptal gibi, seni tekrar öpüyorum, Evet.

Baby, don’t look at me like that (like that)
– Bebeğim, bana öyle bakma (böyle)
What you gon’ check? (What you gon’ check?)
– Ne kontrol edeceksin? (Ne kontrol edeceksin?)
What you gonna do next?
– Peki şimdi ne yapacaksın?
Why so cold, baby, why so cold?
– Neden bu kadar soğuk, bebeğim, neden bu kadar soğuk?
Baby, don’t look at me like that (ooh, ooh)
– Bebeğim, bana öyle bakma (ooh, ooh)
What you gon’ check? (What you gon’ check?)
– Ne kontrol edeceksin? (Ne kontrol edeceksin?)
What you gonna do next?
– Peki şimdi ne yapacaksın?
Why so cold, baby, why so cold? Yeah
– Neden bu kadar soğuk, bebeğim, neden bu kadar soğuk? Evet

왜 떠 떨었어? 왜 망설였어?
– Neden yüzdün? Neden tereddüt ettin?
남들의 말 땜에 왜 또 얼었어?
– Başkalarıyla konuşurken neden yine dondun?
가만히 있는 것보다는 나아 (okay)
– Hareketsiz kalmaktan daha iyi (Tamam)
겁내지 말고 더 올라가자
– Korkma. Yukarı çıkalım.
난 떠 떨었어 난 망설였어
– Titriyordum. Tereddüt ediyordum.
남들의 말에 섞인 혐오
– Başkalarının sözleriyle karışık iğrenme
가만히 있는 건 쫄보 같아 (okay)
– Hareketsiz olmak gibi (Tamam)
겁내지 말고 난 올라갈 거야
– Korkma, Yukarı çıkıyorum.

Get out my zo-o-one
– O yüzden ben bir
Get out my zo-o-one, ooh, yeah
– Çık dışarı zo-o-one’ımı, ooh, Evet
Get out my zo-o-o-o-one
– Çık dışarı benim zo-o-o-O-bir
Get out my Z-O-N-E, yeah, yeah
– Çık dışarı benim Z-O-N-E, Evet, Evet




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın