Cantale bonito mi Jessi Uribe
– Güzel söyle Jessi Uribe benim
Joss. que bonita inspiración
– Çin putu. ne güzel bir ilham kaynağı
Quise tomarme unos tragos
– Birkaç içki içmek istedim.
Para sacarme tú amor
– Bana aşkını getirmek için
Pero me di cuenta pronto
– Ama yakında fark ettim
Que no era la solución
– Bu çözüm değildi
Y entonces quise enredarme en los brazos de otra
– Ve sonra başka birinin kollarına karışmak istedim
A ver si cambiaba un poquito la cosa
– Bakalım bu şeyi biraz değiştirmiş miyim
Y resulta, que no
– Ve ortaya çıkıyor, hayır
Tampoco me funcionó
– Bu da işe yaramadı
Busqué los remedios caseros las hierbas
– Halk ilaçları otlar için baktım
Las pócimas blancas y algunos enredos
– Beyaz iksirler ve bazı karışıklıklar
De trucos baratos que solo me hicieron, extrañarte más
– Sadece beni yapan ucuz numaralardan, seni daha çok özlüyorum
Y entonces tú como le haces
– Ve sonra sen bunu yapıyorsun
Que no te veo llorar
– Seni ağlarken görmüyorum
A mí se me hace que nunca
– Bu beni asla yapmaz
Nunca me quisiste tanto
– Beni hiç bu kadar sevmemiştin.
Tal vez nos dimos mil besos
– Belki birbirimize binlerce öpücük verdik.
Y solo a mí me gustaron
– Ve sadece onları sevdim
Lo digo por que olvidarme
– Bunu söylüyorum çünkü unutuyorum
A tí no te está, costando
– Sana pahalıya patlamaz.
Y a mí se me hace que fuimos
– Ve ben gitmek için yaratıldım
Solo un amor pasajero
– Sadece geçen bir aşk
Tú solamente jugando
– Sadece oynuyorsun
Y yo queriéndote en serio
– Ve seni gerçekten istiyorum
Pero así fueron las cosas
– Her şey nasıldı ama
Ya lo pasado, pasado
– Zaten geçmiş, geçmiş
De los errores se aprende
– Hatalardan öğreniyorsun
Y vaya, que me has enseñado
– Ve vay canına, bana öğrettin
A mí se me hace que nunca
– Bu beni asla yapmaz
Nunca me quisiste tanto
– Beni hiç bu kadar sevmemiştin.
Tal vez nos dimos mil besos
– Belki birbirimize binlerce öpücük verdik.
Y solo a mí me gustaron
– Ve sadece onları sevdim
Lo digo por que olvidarme
– Bunu söylüyorum çünkü unutuyorum
A tí no te está, costando
– Sana pahalıya patlamaz.
Y a mí se me hace que fuimos
– Ve ben gitmek için yaratıldım
Solo un amor pasajero
– Sadece geçen bir aşk
Tú solamente jugando
– Sadece oynuyorsun
Y yo queriéndote en serio
– Ve seni gerçekten istiyorum
Pero así fueron las cosas
– Her şey nasıldı ama
Ya lo pasado pasado
– Zaten geçmiş geçmiş
De los errores se aprende
– Hatalardan öğreniyorsun
Y vaya que me has enseñado
– Ve bana ne öğrettin
De los errores se aprende
– Hatalardan öğreniyorsun
Y este alumno está, graduado
– Ve bu öğrenci, mezun
Joss Favela & Jessi Uribe – El Alumno İspanyolca Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.