Ekipa – 3KIPA Lehçe Sözleri Türkçe Anlamları

Całą noc tańczy ze mną cały skład
– Bütün gece benimle dans ediyor.
To nasz lot tak to robi ekipa
– Bu bizim uçuşumuz, takımın yaptığı gibi
Całą noc tańczy ze mną cały skład
– Bütün gece benimle dans ediyor.
To nasz lot tak to robi ekipa (ekipa)
– Bu bizim uçuşumuz, takımın yaptığı gibi (takım)
Całą noc nie musisz o nic się bać
– Bütün gece korkmana gerek yok.
To nasz lot trzeci sezon ekipa
– Bu bizim uçuş üçüncü sezon takım

Ekipa (Ooo), Ekipa (Ooo)
– Film Ekibi (Ooo), Film Ekibi (Ooo)
(Ekipa Ooo, Ekipa, Ekipa)
– (Takım LLC, takım, takım)
Ekipa (Ooo), Ekipa (Ooo)
– Film Ekibi (Ooo), Film Ekibi (Ooo)
(Ekipa Ooo, Ekipa)
– (Takım LLC, takım)

Gramy pod tym samym logiem
– Bir logo altında oynamak
Za Ekipę skoczył bym w ogień
– Takım için ateşe atlardım.
Razem dwa cztery na dobę
– Günde sadece iki dört
Ludzie Ci sami choć miejsca są nowe
– Yerler yeni olmasına rağmen insanlar aynı
Nieważne chata czy hotel
– Yazlık veya otel olsun
Zwiedzimy sobie razem cały świat
– Birlikte tüm dünyayı keşfediyoruz
Pytasz co stanie się z domem
– Eve ne olacağını soruyorsun
Dom będzie tam gdzie będzie cały skład
– Ev, tüm kompozisyonun olduğu yerde olacak

Wielu nam życzy upadku i czeka już tylko na dramę
– Birçoğu bize düşmeyi diliyor ve sadece dramayı bekliyor
A u nas twarze te same, fałszywi szybko wylecą za bramę
– Bizim de aynı yüzlerimiz var, sahte olanlar kapıdan hızla uçacak.
Szamię ich sobie jak ramen, u boku mam swoją damę
– Ben onları ramen gibi, yanında bir bayanla.
Z całą Ekipą siedzimy nad ranem
– Bütün ekiple sabah altında oturuyoruz
Czuję że wszystko idzie zgodnie z planem (Ej)
– Her şeyin plana göre gittiğini hissediyorum (Ej)

Znowu jadę ze składem, wiem to jest dobry patent
– Kompozisyonla tekrar sürüyorum, bunun iyi bir patent olduğunu biliyorum
Lecimy wszędzie razem, razem robimy papier
– Birlikte her yere uçuyoruz, birlikte kağıt yapıyoruz
Każdy tutaj jest asem, same znajome twarze
– Buradaki herkes as, bazı tanıdık yüzler.
Pytasz czym jest Ekipa, to fabryka spełniania marzeń
– Takımın ne olduğunu soruyorsun, bu bir rüya Fabrikası

Wiesz, że kocham moich ludzi, nasze kroki nasze ruchy
– Biliyorsun, insanlarımı seviyorum, adımlarımız bizim hareketlerimiz
Nasze domy, nasze fury, nasze ciuchy, nasze bluzy
– Evlerimiz, arabalarımız, kıyafetlerimiz, tişörtü
Ekipa to nosi, ekipa to siano kosi
– Takım giyer, takım saman biçer
Ekipa wydaje płytę,
– Takım albümü serbest bırakır,
Więc wrzucaj ją typie tu dzisiaj u siebie na głośnik
– Bu yüzden bugün hoparlöre ver.

Całą noc tańczy ze mną cały skład
– Bütün gece benimle dans ediyor.
To nasz lot tak to robi ekipa
– Bu bizim uçuşumuz, takımın yaptığı gibi
Całą noc tańczy ze mną cały skład
– Bütün gece benimle dans ediyor.
To nasz lot tak to robi ekipa (ekipa)
– Bu bizim uçuşumuz, takımın yaptığı gibi (takım)
Całą noc nie musisz o nic się bać
– Bütün gece korkmana gerek yok.
To nasz lot trzeci sezon ekipa
– Bu bizim uçuş üçüncü sezon takım

Ekipa (Ooo), Ekipa (Ooo)
– Film Ekibi (Ooo), Film Ekibi (Ooo)
(Ekipa Ooo, Ekipa, Ekipa)
– (Takım LLC, takım, takım)
Ekipa (Ooo), Ekipa (Ooo)
– Film Ekibi (Ooo), Film Ekibi (Ooo)
(Ekipa Ooo, Ekipa)
– (Takım LLC, takım)

Nie ważne jaki kraj, Polska czy Stany, czy ten Zanzibar
– Hangi ülke olursa olsun, Polonya veya ABD veya bu Zanzibar
Robimy swoje taki mamy vibe, mamy plan
– İşimizi yapıyoruz, vibe var, bir planımız var
To nie jest finał, Ekipa jest jak rodzina
– Bu bir final değil, takım bir aile gibi
Więc nic już nie zatrzyma Nas
– Yani hiçbir şey bizi durduramaz.

Hakuna Matata (tata), zobacz jak u Nas to lata
– Akuna Matata (baba), nasıl yaşadığımızı görün
To ciągła podroż dookoła świata
– Bu dünya çapında sürekli bir yolculuktur
A obok mam brata i brata i brata
– Ve yanında bir erkek kardeşim ve bir erkek kardeşim var
I kilka tych sióstr, czujemy luz
– Ve bu kız bazı, biz gevşeklik hissediyorum
Robimy tłum, gdy robimy ruch
– Hareket yaptığımızda kalabalık yaparız
W lecie jest szum, w nas młody duch
– Yaz gürültüsü, içimizde genç bir ruh var
W Ekipie rozumiemy się bez słów
– Takımda birbirimizi kelimeler olmadan anlıyoruz

To prosta nauka, nikt tu nie puka
– Bu basit bir bilim, burada kimse çalmıyor
Do marzeń drzwi bo wchodzimy z buta
– Rüyaların kapısına, çünkü bir ayakkabı ile giriyoruz
Spełniamy sny i to teraz i tutaj
– Hayalleri yerine getiriyoruz ve şimdi ve burada
Ty się nie rzucaj tyko tego słuchaj
– Sakın bırakma, beni dinle.
To nasza grupa, inna od reszty
– Bu bizim grubumuz, diğerlerinden farklı
Nikt nie jest gorszy, nikt lepszy
– Kimse daha kötü değil, kimse daha iyi
W realnym świecie my robimy questy
– Gerçek dünyada görevler yapıyoruz
Idziemy tam gdzie nas niosą podeszwy, wierz mi
– Bizi götürdükleri yere gidiyoruz, inan bana.

Dawni ludzie, nowe miejsca, z nimi się najlepiej czuje
– Yaşlı insanlar, yeni yerler, onlarla daha iyi hissediyor
W moim życiu ciągle fiesta, lecz nie chodzi mi o furę
– Hayatımda hala bir Fiesta var, ama vagonu kastetmiyorum
Lubię gdy jest cała reszta, bo razem idziemy w górę
– Her şey olduğu zaman hoşuma gidiyor çünkü birlikte gidiyoruz
Camaro to czasu kwestia, teraz go nie potrzebuje, bo
– Camaro bir an meselesi, şimdi ona ihtiyacı yok çünkü

Całą noc tańczy ze mną cały skład
– Bütün gece benimle dans ediyor.
To nasz lot tak to robi ekipa
– Bu bizim uçuşumuz, takımın yaptığı gibi
Całą noc tańczy ze mną cały skład
– Bütün gece benimle dans ediyor.
To nasz lot tak to robi ekipa (ekipa)
– Bu bizim uçuşumuz, takımın yaptığı gibi (takım)
Całą noc nie musisz się o nic bać
– Bütün gece korkmana gerek yok.
To nasz lot trzeci sezon ekipa
– Bu bizim uçuş üçüncü sezon takım

Ekipa (Ooo), Ekipa (Ooo)
– Film Ekibi (Ooo), Film Ekibi (Ooo)
(Ekipa Ooo, Ekipa, Ekipa)
– (Takım LLC, takım, takım)
Ekipa (Ooo), Ekipa (Ooo)
– Film Ekibi (Ooo), Film Ekibi (Ooo)
(Ekipa Ooo, Ekipa)
– (Takım LLC, takım)

Nie muszę być wielki, by się tak czuć
– Bunu hissetmek için büyük olmak zorunda değilim
Z ekipą zawszę zagram jak z nut
– Bir takımla her zaman notlarla oynayacağım
Nieważne dom, plaża czy klub
– Ev, plaj veya kulüp olursa olsun
Nie patrzę w tył, idziemy w przód
– Geriye bakmıyorum, ileriye gidiyoruz
Nie idziemy w dół, idziemy do góry
– Biz aşağı gitmiyoruz, Yukarı gidiyoruz
Z nami jest chmura, nad nami chmury
– Bizimle bulut, üstümüzde bulutlar
Robimy ruchy, przebijamy mury
– Hamle yapmak, duvarları delmek
Wrzucaj te tracki już teraz do fury
– Şu anda bu trakyalıları öfkeye atın

Zobacz jak wjeżdża Murcix, włosy mam niczym Vulpix
– Mursix’in nasıl hareket ettiğine bak, Kılım Vulpix’inki gibi.
Choć tak wiele nasz różni, tworzymy tu spółkę do spółki
– Her ne kadar bizim çok farklı olsa da, burada bir şirket kuruyoruz
Łapiemy sny (najwyższa pora), otwieram drzwi (Alohomora)
– Hayalleri yakalarız (zamanı), kapıyı açarım (Alohomora)
Taki mam styl (to żadna rola), jeśli mam drink (to wódka i cola)
– Bir içkim varsa (bu votka ve kola) bu benim tarzım (bu bir rol değil))

Zaczynaliśmy od podstaw, zobacz jak teraz to lata!
– Biz temelleri ile başladı, şimdi nasıl yıllar bakın!
Nasza drużyna jest naprawdę mocna
– Ekibimiz gerçekten güçlü
A ja to przecież tej drużyny tata!
– Ben de bu takımın babasıyım!
Od losu nikt nic nie dostał, to wszystko to ciężka praca
– Kaderden kimse bir şey almadı, hepsi zor iş
To nasza banda, pozdrawiam NASA
– Bu bizim çetemiz, Saygılarımızla NASA
Zwiedzimy kosmos jak zabraknie świata
– Dünya bittiğinde uzayda Seyahat edeceğiz




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın