Stare lontano non è facile
– Uzak durmak kolay değil
Però è più facile di allontanarsi
– Ama uzaklaşmak daha kolay
Sulle finestre ci lanciamo i sassi
– Pencerelerde taş atıyoruz
Come bambini che han bisogno di chiamarsi
– Kendilerini aramak zorunda olan çocuklar gibi
E allora sì, io non ho smesso mai di ridere
– Ve sonra Evet, gülmeyi hiç bırakmadım
Perché non voglio abbandonarmi
– Çünkü vazgeçmek istemiyorum.
Anche se il vento soffia forte sulla faccia
– Rüzgar yüzüne sert esse bile
Mi tengo sempre un sogno nella tasca
– Her zaman cebimde bir rüya tutarım
Guardo la strada che portava da te
– Sana giden yola bakıyorum.
Finiva dentro ai tuoi occhi, certe cose rimangono
– Gözlerinizin içinde sona erdi, bazı şeyler kalır
Un altro viaggio, un’altra stanza di hotel
– Başka bir gezi, başka bir otel odası
Lo sto imparando da me, che questa vita poi è un attimo
– Kendimden öğreniyorum, bu hayat bir an
E in un attimo è sparita
– Ve bir anda ortadan kayboldu
Tutta la paura, tutta la fatica
– Tüm korku, tüm yorgunluk
Mi sento innamorata di questa vita
– Bu hayata aşık hissediyorum
E resto in strada a cantare mare, mare
– Ve sokakta duruyorum şarkı söylüyorum Deniz, Deniz
E pensavo che
– Ve düşündüm ki
Non voglio altro che un sorriso grande
– Tek istediğim kocaman bir gülümseme
Non voglio altro che un sorriso grande
– Tek istediğim kocaman bir gülümseme
Anche se piangerai, lo sai che
– Ağlasan bile, bunu biliyorsun
Dopo la notte c’è un sorriso grande
– Geceden sonra kocaman bir gülümseme var
E allora sì, io non mi stanco mai di ridere
– Ve sonra Evet, gülmekten asla yorulmam
Anche se non lo fanno gli altri
– Diğerleri olmasa bile
Che se l’amore è un grande e misterioso abbraccio
– Eğer Aşk büyük ve gizemli bir kucaklama ise
Mi tengo stretta tutto il mio entusiasmo
– Tüm coşkumu sıkı tutuyorum
Prendo la strada che portava da te
– Size led yol alıyorum
Finisce dentro ai tuoi occhi, certe cose rimangono
– Gözlerinizin içinde biter, bazı şeyler kalır
Un altro viaggio, un’altra stanza di hotel
– Başka bir gezi, başka bir otel odası
Lo sto imparando da me, che questa vita poi è un attimo
– Kendimden öğreniyorum, bu hayat bir an
E in un attimo è sparita
– Ve bir anda ortadan kayboldu
Tutta la paura, tutta la fatica
– Tüm korku, tüm yorgunluk
Mi sento innamorata di questa vita
– Bu hayata aşık hissediyorum
E resto in strada a cantare mare, mare
– Ve sokakta duruyorum şarkı söylüyorum Deniz, Deniz
E pensavo che
– Ve düşündüm ki
Non voglio altro che un sorriso grande
– Tek istediğim kocaman bir gülümseme
Non voglio altro che un sorriso grande
– Tek istediğim kocaman bir gülümseme
Anche se piangerai, lo sai che
– Ağlasan bile, bunu biliyorsun
Dopo la notte c’è un sorriso grande
– Geceden sonra kocaman bir gülümseme var
Fuori c’è il sole
– Dışarıda güneş var
Oggi no, oggi no, oggi non si muore d’amore
– Bugün hayır, bugün hayır, bugün aşktan ölmeyeceksin
Me lo ripeto da un po’
– Bunu bir süredir söylüyorum.
Fuori c’è il sole
– Dışarıda güneş var
Oggi no, oggi no, oggi non si muore d’amore
– Bugün hayır, bugün hayır, bugün aşktan ölmeyeceksin
Me lo ripeto da un po’
– Bunu bir süredir söylüyorum.
E in un attimo è sparita
– Ve bir anda ortadan kayboldu
Tutta la paura, tutta la fatica
– Tüm korku, tüm yorgunluk
Mi sento innamorata di questa vita
– Bu hayata aşık hissediyorum
E resto in strada a cantare mare, mare
– Ve sokakta duruyorum şarkı söylüyorum Deniz, Deniz
E pensavo che
– Ve düşündüm ki
Non voglio altro che un sorriso grande
– Tek istediğim kocaman bir gülümseme
Non voglio altro che un sorriso grande
– Tek istediğim kocaman bir gülümseme
Anche se piangerai, lo sai che
– Ağlasan bile, bunu biliyorsun
Dopo la notte c’è un sorriso grande
– Geceden sonra kocaman bir gülümseme var
Fuori c’è il sole
– Dışarıda güneş var
Oggi no, oggi no, oggi non si muore d’amore
– Bugün hayır, bugün hayır, bugün aşktan ölmeyeceksin
Alessandra Amoroso – Sorriso Grande İtalyanca Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.