Rod Wave Feat. Polo G – Richer İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

The lotta fight I’ve been in
– İçinde bulunduğum lotta dövüşü
Ayo Pluto, you goin’ brazy
– Ayo Pluto, brazy gidiyorsun

Niggas ain’t gettin’ no money, tell ’em quit that cappin’ (mmm)
– Zenciler para alamıyor, söyle onlara o cappin’ (mmm) çıkın)
Niggas ain’t gettin’ no money, tell ’em quit that cappin’ (mmm, yeah)
– Zenciler para almıyor, onlara bu cappin’i bırakmalarını söyle (mmm, Evet)
In this bitch relaxin’, you ain’t even did your taxes (yeah)
– Bu orospu rahatladığında, vergilerini bile yapmadın (Evet)
We went triple platinum, I’on’t wanna hear no naggin’
– Üç kez platin plak aldı gittik, ben hiçbir naggin dinle, hadi ben

Uh, uh, uh, uh, uh, made it happen, uh, uh
– Uh, uh, uh, uh, uh, bunu gerçekleştirdi, uh, uh
Youngin’ out that bottom, but he made it happen (yeah)
– Youngin ‘ out that bottom, ama bunu yaptı (Evet)
I don’t wanna make new friends, point me to my ends
– Bunu ister yeni arkadaşlar, benim biter ben de bilmiyorum
Who he think he is in that brand new Benz?
– O yepyeni Benz’de kim olduğunu düşünüyor?

They should’ve knew I was comin’
– Geleceğimi bilmeliydiler.
Since a lil’ youngin’, I knew I would get me some money (skrrt)
– Küçük bir çocuktan beri bana biraz para alacağımı biliyordum (skrrt)
Know I turned nothing to something, I look at your cousin (grr)
– Hiçbir şeyi bir şeye çevirmediğimi biliyorum, kuzenine bakıyorum (grr)
The youngin’, six million and runnin’
– Genç, altı milyon ve koşuyor
And I promise to keep it one hunnid, keep it one hunnid
– Ve ben bir hunnid tutmak için söz veriyorum, bir hunnid tutmak
You see me grindin’ and hustlin’
– Beni ezerken ve koşuştururken görüyorsun.
So you got to respect me, fuck you, give me my check, please
– Bu yüzden bana saygı duymalısın, siktir git, çekimi ver, lütfen

Youngin’ chasin’ dreams, reachin’ for the stars (what else?)
– Youngin ‘chasin’ rüyalar, yıldızlara ulaşmak (başka ne var?)
Be all you can be, eat or you gon’ starve (what else?)
– Birimiz hepimiz için, yemek yoksa (ne açlıktan gon’ Be?)
A youngin’ out that bottom, but he beat the odds (yeah, yeah)
– Bu Alttan bir genç, ama şansı yendi (Evet, Evet)
I ain’t gon’ lie, I had it hard (yeah, yeah)
– Yalan söylemeyeceğim, zor zamanlar geçirdim (Evet, Evet)

But now I’m richer than I’ve ever been (what else?)
– Ama şimdi her zamankinden daha zenginim (başka ne var?)
I’m richer than I’ve ever been (yeah)
– (Evet, hiç olmadığım kadar zengin değilim)
I’m richer than I’ve ever been
– Hiç olmadığım kadar zenginim.
I’m richer than I’ve ever been (ever been)
– Hiç olmadığım kadar zenginim (hiç olmadım)
He richer than he ever been (oh, oh, oh)
– Her zamankinden daha zengin (oh, oh, oh)

I’m richer than ever, whippin’ a Tesla, cars, hoes, et cetera
– Her zamankinden daha zenginim, Tesla’yı kırbaçlıyorum, arabalar, çapalar, vesaire
Hit him with pressure, my niggas won’t let up
– Ona baskı yap, zencilerim pes etmeyecek
Tell them niggas to catch up, oh
– Onlara yetişmelerini söyle, oh
Wake up, got a million in diamonds that sit on the dresser, oh
– Uyan, şifonyerin üzerinde oturan bir milyon elmas var, oh
Run up that check, now I’m flexin’ my muscles, I feel like a wrestler
– Şimdi kaslarımı esnetiyorum, bir güreşçi gibi hissediyorum

‘Cause we come from nothin’ to Rollies and plaques
– Çünkü biz hiçbir şeyden Rollies ve plaklara gelmiyoruz
Fake love, it was holdin’ him back
– Sahte aşk, onu geri tutuyordu
Flashbacks while he pourin’ the yak
– Flashbacks süre o pourin ‘ the yak
Since a young nigga, he just wanted a sack
– Genç bir zenciden beri, sadece bir çuval istedi
Used to daydream ’bout thumbin’ through racks
– Hayal kurmak için kullanılır ’bout thumbin’ through racks
Heat tuck, it get cold in the ‘Raq
– Isı tuck, ‘ Rak’ta soğuk olsun
Tears fall while he loadin’ the strap
– Kayışı yüklerken gözyaşları düşer
Seen it all, he just wanna relax, uh-uh
– Hepsini gördüm, sadece rahatlamak istiyor, uh-uh

I’m richer than I ever been
– Şimdiye dek benden daha zengin değilim
Put my heart before the bag, worst shit I ever did
– Kalbimi çantanın önüne koy, şimdiye kadar yaptığım en kötü bok
Gave you a second chance and you left again, uh
– Sana ikinci bir şans verdim ve yine gittin, uh
‘Member days I used to wonder, “Would we ever win?”
– “Üye günleri merak ederdim,” hiç kazanır mıydık?”

Youngin’ chasin’ dreams, reachin’ for the stars (what else?)
– Youngin ‘chasin’ rüyalar, yıldızlara ulaşmak (başka ne var?)
Be all you can be, eat or you gon’ starve (what else?)
– Birimiz hepimiz için, yemek yoksa (ne açlıktan gon’ Be?)
A youngin’ out that bottom, but he beat the odds (yeah, yeah)
– O Alttan bir genç, ama şansı yendi (Evet, Evet)
I ain’t gon’ lie, I had it hard (yeah, yeah)
– Yalan söylemeyeceğim, zor zamanlar geçirdim (Evet, Evet)

But now I’m richer than I’ve ever been (what else?)
– Ama şimdi her zamankinden daha zenginim (başka ne var?)
I’m richer than I’ve ever been (yeah)
– (Evet, hiç olmadığım kadar zengin değilim)
I’m richer than I’ve ever been
– Hiç olmadığım kadar zenginim.
I’m richer than I’ve ever been (ever been)
– Hiç olmadığım kadar zenginim (hiç olmadım)
He richer than he ever been (ever been)
– O her zamankinden daha zengin (hiç)
Ever been, yeah
– Şimdiye kadar, Evet

Yeah
– Evet




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın