Pink Sweat$ – 17 İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

I would need a million words
– Bir milyon kelimeye ihtiyacım var
If I tried to define
– Eğer tanımlamaya çalışırsam
All the things you mean to me, yeah
– Bana demek istediğin, her şeyi Evet
For you, I’d die a thousand lives
– Senin için binlerce hayat ölürdüm.

Special kind of energy
– Özel bir enerji türü
‘Cause love is born when hearts collide
– Çünkü aşk kalpler çarpıştığında doğar
Every time you touch me
– Her zaman bana dokunursan
You remind me that I’m still alive
– Bana hala hayatta olduğumu hatırlatıyorsun.

So promise you’ll never change
– Bu yüzden asla değişmeyeceğine söz ver
And I’ll always be the same
– Ve ben her zaman aynı olacağım
We’ll be dancing the same groove when we’re 92
– 92 yaşındayken aynı olukta dans edeceğiz
The same as 17
– 17 ile aynı
And I’ll never lie to you
– Ve sana asla yalan söylemeyeceğim
Just don’t you hold back on me
– Sadece bana sırtını dönme
I wanna love you as strong when we’re 92
– 92 yaşımdayken seni güçlü sevmek istiyorum.
The same as 17
– 17 ile aynı

I don’t really know what’s right
– Neyin doğru olduğunu gerçekten bilmiyorum
But I can never call you wrong
– Ama sana asla yanlış diyemem
I just wanna dance with you
– Sadece seninle dans etmek istiyorum.
Floatin’ over marble floors
– Mermer zeminler üzerinde yüzen

You’re something like an angel
– Sen bir melek gibisin
You do something to my mind
– Aklıma bir şey yapıyorsun.
I could see a thousand years
– Bin yıl görebiliyordum
When I’m lookin’ in your eyes
– # Gözlerine baktığımda #

So promise you’ll never change
– Bu yüzden asla değişmeyeceğine söz ver
And I’ll always be the same
– Ve ben her zaman aynı olacağım
We’ll be dancing the same groove when we’re 92
– 92 yaşındayken aynı olukta dans edeceğiz
The same as 17
– 17 ile aynı
And I’ll never lie to you
– Ve sana asla yalan söylemeyeceğim
Just don’t you hold back on me
– Sadece bana sırtını dönme
I wanna love you as strong when we’re 92
– 92 yaşımdayken seni güçlü sevmek istiyorum.
The same as 17
– 17 ile aynı

Just promise you’ll never change
– Sadece asla değişmeyeceğine söz ver
And I’ll always be the same
– Ve ben her zaman aynı olacağım
We’ll be dancing the same groove when we’re 92
– 92 yaşındayken aynı olukta dans edeceğiz
The same as 17
– 17 ile aynı
And I’ll never lie to you
– Ve sana asla yalan söylemeyeceğim
Just don’t you hold back on me
– Sadece bana sırtını dönme
I wanna love you as strong when we’re 92
– 92 yaşımdayken seni güçlü sevmek istiyorum.
The same as 17
– 17 ile aynı




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın