Hai una una brutta impressione di me
– Benim hakkımda kötü bir izlenimin var.
Sembra l’alta pressione
– Yüksek basınç gibi görünüyor
Quando respiri forte sul lobo passando la lingua
– Eğer dil geçen lob üzerinde sert nefes zaman
Sto già in confusione
– Zaten kafam karıştı.
Che brutte parole che usi
– Hangi kötü kelimeleri kullanıyorsun
Parlando di me
– Benim hakkımda konuşmak
Dici che non ci credo abbastanza
– Yeterince inanmadığımı söylüyorsun.
Che non vorrei stare una vita con te
– Seninle bir ömür geçirmek istemediğimi
Tu invece può darsi
– Sen olabilirsin
Che vuoi ritrovarti
– Kendini bulmak istediğini
Col mio anello al dito e una casa a Milano
– Parmağımda yüzüğüm ve Milano’da bir ev ile
All’ultimo piano
– En üst katta
Tra un po’ di anni
– Bir kaç yıl içinde
Non sarebbe male
– Bu acıtmaz.
Perché pensi al contrario
– Neden aksini düşünüyorsun
Se il mio istinto è perverso
– Eğer içgüdülerim sapıksa
Ed entrarti più dentro a quel mondo che hai dentro
– Ve içinde sahip olduğun dünyaya daha çok gir
Per girarlo tutto e farmi una cultura mondiale
– Her şeyi tersine çevirmek ve beni bir dünya kültürü yapmak için
E spogliarti nuda con i vestiti addosso
– Ve soyunmak çıplak ile senin giysi üzerinde
Le forme più belle sono quelle che tieni nascoste
– En güzel şekiller gizli tutmak olanlardır
C’è tempo di farlo, quel sesso malato
– Bunu yapmak için zaman var, o hasta seks
Sopra il letto senza vestiti
– Giysi olmadan yatağın üzerinde
Tutta la notte
– Gece boyunca
Tutta la notte
– Gece boyunca
Tutta la notte
– Gece boyunca
Tutta la notte
– Gece boyunca
Tutta la notte
– Gece boyunca
Con te
– Seninle beraber
Tutta la notte
– Gece boyunca
Tutta la notte
– Gece boyunca
Tutta la notte
– Gece boyunca
Tutta la notte
– Gece boyunca
Io e te
– Ben ve sen
Poche assurdità
– Birkaç saçmalık
Una vita insieme
– Birlikte bir hayat
Vogliamo bruciare le tappe mente guardiamo le stelle
– Aşamaları yakmak istiyoruz zihin yıldızlara bakıyoruz
Queste frasi fatte
– Bu ifadeler yapıldı
Preferisco evitarle
– Onlardan kaçınmayı tercih ederim
Così magari il futuro sarà un po’ più dolce con noi
– Belki gelecek bizimle biraz daha tatlı olacak
C’è tempo di farlo, quel sesso malato
– Bunu yapmak için zaman var, o hasta seks
Sopra il letto senza vestiti
– Giysi olmadan yatağın üzerinde
Tutta la notte
– Gece boyunca
Tutta la notte
– Gece boyunca
Tutta la notte
– Gece boyunca
Tutta la notte
– Gece boyunca
Tutta la notte
– Gece boyunca
Con te
– Seninle beraber
Tutta la notte
– Gece boyunca
Tutta la notte
– Gece boyunca
Tutta la notte
– Gece boyunca
Tutta la notte
– Gece boyunca
Io e te
– Ben ve sen
Tutta la, tutta la
– Tüm, bütün
Tutta la vita con te
– Tüm hayat seninle
Ho il tempo di farlo
– Bunu yapmak için zamanım var
Ho trovato il coraggio
– Cesaretimi buldum.
Di dirtelo in faccia
– Bunu yüzüne söylemek için
Di dirti che
– Söylemek
Voglio stare una vita con te
– Seninle bir ömür geçirmek istiyorum
Tutta la notte
– Gece boyunca
Tutta la notte
– Gece boyunca
Tutta la notte
– Gece boyunca
Tutta la notte
– Gece boyunca
Tutta la notte
– Gece boyunca
Con te
– Seninle beraber
Tutta la notte
– Gece boyunca
Tutta la notte
– Gece boyunca
Tutta la notte
– Gece boyunca
Tutta la notte
– Gece boyunca
Io e te
– Ben ve sen
Tutta la notte
– Gece boyunca
Tutta la notte
– Gece boyunca
Tutta la notte
– Gece boyunca
Tutta la notte
– Gece boyunca
Con te
– Seninle beraber
Tutta la notte
– Gece boyunca
Tutta la notte
– Gece boyunca
Tutta la notte
– Gece boyunca
Tutta la notte
– Gece boyunca
Io e te
– Ben ve sen
Sangiovanni – tutta la notte İtalyanca Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.