Now the seats are all empty
– Şimdi tüm koltuklar boş
Let the roadies take the stage
– Roadies sahneye çıksın
Pack it up and tear it down
– Paketle ve yıkın
They’re the first to come and the last to leave
– İlk gelen ve son giden onlar
Working for that minimum wage
– Bu asgari ücret için çalışmak
They’ll set it up in another town
– Başka bir kasabada kuracaklar.
Tonight the people were so fine
– Bu gece insanlar çok iyiydi
They waited there in line
– Orada sırada beklediler.
And when they got up on their feet
– Ve ayağa kalktıklarında
They made the show
– Gösteriyi yaptılar
And that was sweet
– Ve bu çok tatlıydı
But I can hear the sound
– Ama sesi duyabiliyorum
Of slamming doors and folding chairs
– Slamming Kapılar ve katlanır Sandalyeler
And that’s a sound they’ll never know
– Ve bu asla bilemeyecekleri bir ses
Now roll them cases out and lift them amps
– Şimdi kasaları yuvarlayın ve amplifikatörleri kaldırın
Haul them trusses down and get ’em up them ramps
– Kafesleri aşağı çekin ve rampaları kaldırın
‘Cause when it comes to moving me
– Çünkü beni hareket ettirmeye gelince
You know, you guys are the champs
– Biliyor musunuz, champs vardır
But when that last guitar’s been packed away
– Ama o son gitar toplandığında
You know that I still wanna play
– Hala oynamak istediğimi biliyorsun.
So just make sure you got it all set to go
– Yani sadece emin olun gitmek için tüm set var
Before you come for my piano
– Piyanom için gelmeden önce
But the band’s on the bus
– Ama grup otobüste.
And they’re waiting to go
– Ve gitmek için bekliyorlar
We gotta drive all night
– Bütün gece araba kullanmalıyız.
And do the show in Chicago
– Ve Chicago’da bir gösteri yapmak
Or Detroit, I don’t know
– Ya da Detroit, bilmiyorum
We do so many shows in a row
– Üst üste çok fazla gösteri yapıyoruz
And these towns all look the same
– Ve bu kasabaların hepsi aynı görünüyor
We just pass the time in the hotel rooms
– Biz sadece otel odalarında zaman geçirmek
And wander ’round backstage
– Ve sahne arkasında dolaşmak
‘Til those lights come up, and we hear that crowd
– O ışıklar yanana kadar ve o kalabalığı duyana kadar
And we remember why we came
– Ve neden geldiğimizi hatırlıyoruz
Now we got Country and Western on the bus
– Şimdi otobüste ülke ve Batı var
R & B, we got Disco
– R & B, Diskomuz var
And eight tracks and cassettes in stereo
– Ve stereoda sekiz parça ve kaset
And we got rural scenes and magazines
– Ve kırsal sahnelerimiz ve dergilerimiz var
And we got truckers on the C.B.
– Ve C. B.’de kamyoncularımız var.
And we got Richard Pryor on the video
– Ve videoda Richard Pryor var
We got time to think of the ones we love
– Sevdiklerimizi düşünmek için zamanımız var.
While the miles roll away
– Mil uzakta rulo iken
The only time that seems too short
– Çok kısa görünen tek zaman
Is the time that we get to play
– Biz oynamak için olsun zamanıdır
People, you’ve got the power over what we do
– Millet, yaptıklarımız üzerinde gücünüz var.
You can sit there and wait or you can pull us through
– Orada oturup bekleyebilir ya da bizi içeri çekebilirsin.
Come along, sing the song
– Gel, şarkını söyle
You know that you can’t go wrong
– Yanlış gidemeyeceğini biliyorsun.
‘Cause when that morning sun comes beating down
– Çünkü o sabah güneş battığında
You’re gonna wake up in your town
– Kasabanda uyanacaksın.
But we’ll be scheduled to appear
– Ama ortaya çıkmamız planlanıyor.
A thousand miles away from here
– Buradan bin mil uzakta
Jackson Browne – The Load Out İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.