Madame – baby İtalyanca Sözleri Türkçe Anlamları

Baby, che ne so? Non chiedere (non chiedere)
– Bebeğim, ne biliyorum? Sorma (sorma)
Mhm, baby, stop, ma che fai? (Ma che fai?)
– Bebeğim, dur, ne yapıyorsun? (Ne yapıyorsun?)
Non che vedi che non sto? Voglio aria (na-na-na-na)
– Değilim gördüğünüz? Hava istiyorum (na-na-na-na)
Mhm-baby, mhm-baby, mhm-baby, oh
– Mhm-bebeğim, mhm-bebeğim, mhm-bebeğim, oh

Uscita di casa tua la solita sigaretta
– Her zamanki sigara ile evden çıkmak
Ne ho fumata solo mezza, l’ho lasciata per terra
– Sadece yarısını içtim, yerde bıraktım.
Non l’ho buttata nel tombino come al solito, così ricordi di me
– Her zamanki gibi menholün içine atmadım, bu yüzden beni hatırlıyorsun
Con un filo di rossetto sul filtrino come a dirti che
– Filtrede bir ruj ipliği ile size bunu söylemek gibi
Avevo voglia, ma m’hai rotto il caz-
– Canım istedi ama sikimi kırdın.-
Il tuo solito monologo in camera
– Her zamanki oda monologunuz
Seguito da una sviolinata
– Bir sapma izledi
Solo perché ti ho guardato male
– Sadece sana kötü baktığım için

E hai paura che “puff”
– Ve sen ” puf ” dan korkuyorsun”
Io svanisca nel nulla
– İnce havaya kayboluyorum
E mi chiedi se resto
– Ve bana kalmamı mı soruyorsun
E mi chiedi: “Mi ami?”
– Ve bana soruyorsun, ” beni seviyor musun?”

Baby, che ne so? Non chiedere (non chiedere)
– Bebeğim, ne biliyorum? Sorma (sorma)
Mhm, baby, stop, ma che fai? (Ma che fai?)
– Bebeğim, dur, ne yapıyorsun? (Ne yapıyorsun?)
Non che vedi che non sto? Voglio aria (na-na-na-na)
– Değilim gördüğünüz? Hava istiyorum (na-na-na-na)
Mhm-baby, mhm-baby, mhm-baby, oh
– Mhm-bebeğim, mhm-bebeğim, mhm-bebeğim, oh

Mi pesti i piedi sotto al tavolo se rido forte
– Eğer gülüyorsam ayaklarımı masanın altına koy
Come a dire: “Ti stanno fissando in tanti”
– Sanki şöyle der gibi: “sana çok fazla bakıyorlar”
Lasciami fare la donna meno pop
– Bu kadını daha az pop yapmama izin ver
Ho tempo per rovinarmi i piedi con i tacchi
– Ayaklarımı topuklarla şımartmak için zamanım var
E patti chiari, sono fuori a fare affari
– Ve açık anlaşmalar, ben iş yapıyorum
Le minigonne le lascio alle Ferrari, ah
– Mini etekleri Ferrarilere bırakacağım, ah
Baby, in fondo mi manchi
– Bebeğim, derinlerde seni özlüyorum
Perché da te la TV è grande
– Çünkü senden TV harika
Il sofa è largo
– Kanepe çok geniş
Il letto profuma di buono
– Yatak güzel kokuyor
Baby, in fondo mi manchi
– Bebeğim, derinlerde seni özlüyorum
Lascio un’altra sigaretta
– Bir sigara daha bırakıyorum.
Senza filo di rossetto
– Ruj ipliği yok
Perché non m’hai fatto domande
– Neden bana soru sormadın?

Baby, che ne so? Non chiedere (non chiedere)
– Bebeğim, ne biliyorum? Sorma (sorma)
Mhm, baby, stop, ma che fai? (Ma che fai?)
– Bebeğim, dur, ne yapıyorsun? (Ne yapıyorsun?)
Non che vedi che non sto? Voglio aria (na-na-na-na)
– Değilim gördüğünüz? Hava istiyorum (na-na-na-na)
Mhm-baby, mhm-baby, mhm-baby, oh
– Mhm-bebeğim, mhm-bebeğim, mhm-bebeğim, oh

Baby, che ne so? Non chiedere (non chiedere)
– Bebeğim, ne biliyorum? Sorma (sorma)
Mhm, baby, stop, ma che fai? (Ma che fai?)
– Bebeğim, dur, ne yapıyorsun? (Ne yapıyorsun?)
Non che vedi che non sto? Voglio aria (na-na-na-na)
– Değilim gördüğünüz? Hava istiyorum (na-na-na-na)
Mhm-baby, mhm-baby, mhm-baby, oh
– Mhm-bebeğim, mhm-bebeğim, mhm-bebeğim, oh




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın