Martin Garrix Feat. Khalid – Ocean İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

Tell me what you’re crying for
– Ne için ağladığını söyle
I’ll wipe your tears, oh, love
– Gözyaşlarını sileceğim, oh, aşkım
If your soul is aching love
– Eğer ruhun ağrıyorsa aşk
We will comfort you, for sure
– Sizi rahatlatacağımızdan emin olabilirsiniz
If we’re caught in a wave
– Eğer bir dalgaya yakalanırsak
I will carry you over
– Seni taşıyacağım
It don’t matter where you are
– Hiç fark etmez
I’ll run to your front door
– Ön kapına koşacağım.

When my head goes in different directions
– Başım farklı yönlere gittiğinde
You know my heart’s never on the move (on the move)
– Kalbimin asla hareket halinde olmadığını biliyorsun (hareket halinde)
And in the dark times, you don’t have to question
– Ve karanlık zamanlarda, sorgulamak zorunda değilsiniz
If I’m a hundred with you (with you)
– Eğer seninle yüz yaşındaysam (seninle)

You could put an ocean between our love, love, love
– Aşkımız, aşkımız, aşkımız arasında bir okyanus koyabilirsiniz
It won’t keep us apart
– Bu bizi ayrı tutmaz
You could build a wall, I would run it up, up, up
– Bir duvar inşa edebilirsin, onu Yukarı, Yukarı, Yukarı koşardım
Just to get to your heart
– Sadece kalbine ulaşmak için
If we’re caught in a wave
– Eğer bir dalgaya yakalanırsak
Baby, we’ll make a way
– Bebeğim, bir yol bulacağız.
You could put an ocean between our love, love, love
– Aşkımız, aşkımız, aşkımız arasında bir okyanus koyabilirsiniz
It won’t keep us apart
– Bu bizi ayrı tutmaz

(Love between our love)
– (Aşkımız arasındaki aşk)

(Love between our love)
– (Aşkımız arasındaki aşk)

Shadows play on idle hands
– Gölgeler boş ellerde oynuyor
I lose myself, I do
– Kendimi kaybediyorum, kaybediyorum
But I’ll find my way to velvet sands
– Ama kadife kumlara giden yolu bulacağım.
I’ll crash right into you
– Tamam seninle yatarım
If we’re caught in a wave
– Eğer bir dalgaya yakalanırsak
I will carry you over
– Seni taşıyacağım
It don’t matter where we are
– Nerede olduğumuz önemli değil
You’re still the one I chose
– Hala seçtiğim sensin.

When my head goes in different directions
– Başım farklı yönlere gittiğinde
You know my heart’s never on the move (on the move)
– Kalbimin asla hareket halinde olmadığını biliyorsun (hareket halinde)
And in the dark times, you don’t have to question
– Ve karanlık zamanlarda, sorgulamak zorunda değilsiniz
If I’m a hundred with you (with you)
– Eğer seninle yüz yaşındaysam (seninle)

You could put an ocean between our love, love, love (ooh)
– Aşkımız, aşkımız, aşkımız arasında bir okyanus koyabilirsiniz (ooh)
It won’t keep us apart
– Bu bizi ayrı tutmaz
You could build a wall, I would run it up, up, up (run it up)
– Bir duvar inşa edebilirsin, onu Yukarı, Yukarı, Yukarı koşardım (koş)
Just to get to your heart
– Sadece kalbine ulaşmak için
If we’re caught in a wave (in a wave)
– Eğer bir dalgaya yakalanırsak (bir dalgada)
Baby, we’ll make a way
– Bebeğim, bir yol bulacağız.
You could put an ocean between our love, love, love
– Aşkımız, aşkımız, aşkımız arasında bir okyanus koyabilirsiniz
It won’t keep us apart
– Bu bizi ayrı tutmaz

(Love between our love)
– (Aşkımız arasındaki aşk)

(Love between our love)
– (Aşkımız arasındaki aşk)

You could put an ocean between our love, love, love
– Aşkımız, aşkımız, aşkımız arasında bir okyanus koyabilirsiniz
It won’t keep us apart
– Bu bizi ayrı tutmaz
You could build a wall, I would run it up, up, up (run it up)
– Bir duvar inşa edebilirsin, onu Yukarı, Yukarı, Yukarı koşardım (koş)
Just to get to your heart
– Sadece kalbine ulaşmak için
If we’re caught in a wave (wave)
– Eğer bir dalgaya yakalanırsak (dalga)
Baby, we’ll make a way
– Bebeğim, bir yol bulacağız.
You could put an ocean between our love, love, love
– Aşkımız, aşkımız, aşkımız arasında bir okyanus koyabilirsiniz
It won’t keep us apart
– Bu bizi ayrı tutmaz




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın